Песнь о Гайавате
Перевод с английского И. А. Бунина. Художник Кирилл Овчинников
Автор:
Лонгфелло Генри
(3)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1976
Формат: Стандартный
Состояние: Очень хорошее-блок. Суперобложка-хорошее, небольшие надрывы по краям.
Количество страниц: 272с.
На остатке: 1
150 р.
Аннотация
``Песнь о Гайавате`` Генри Лонгфелло, впервые обнародованная в 1855 году, была переведена в России Д. Л. Михайловским частично, с пропусками, сухо. Настоящее издание дает полный перевод поэмы, выполненный И. А. Буниным. Данный перевод был удостоен Российской Академией Наук Пушкинской премии. Песнь о Гайавате – это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки и рыболовные места и научить народы мирным искусствам. Так писал сам Лонгфелло. Книга издана на мелованной бумаге, с отличными цветными иллюстрациями.
(1883 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
``Песнь о Гайавате`` Генри Лонгфелло, впервые обнародованная в 1855 году, была переведена в России Д. Л. Михайловским частично, с пропусками, сухо. Настоящее издание дает полный перевод поэмы, выполненный И. А. Буниным. Данный перевод был удостоен Российской Академией Наук Пушкинской премии. Песнь о Гайавате – это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки и рыболовные места и научить народы мирным искусствам. Так писал сам Лонгфелло. Книга издана на мелованной бумаге, с отличными цветными иллюстрациями.
Аналогичные книги смотрите в разделах: