Песнь о Гайавате
Автор:
Лонгфелло Генри
(3)
Серия: Школьная библиотека (281)
Издательство: Детская литература
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: ламинированный тверд.
Год издания: 1991
Формат: Стандартный
ISBN: 5-08-000014-7
Состояние: Новая. Книга абсолютно новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
95 р.
Аннотация
Тираж 100000. Поэма по мотивам легенд северо-американских индейцев. Поэма выдающегося американского поэта-классика, в которой с большой любовью и высоким поэтическим мастерством воспроизводятся самые извстные легенды североамериканских индейцев. "Зачем нам писать о замках на Рейне, когда среди наших окутанных туманом сосен вьется дымок вигвамов?" - спрашивал известный американский писатель Генри Лонгфелло. И сам же ответил на этот вопрос своим главным произведением - "Песнь о Гайавате" - гимном гармонии мира и древней культуре коренных жителей континента - индейцев. Обо всем этом и не только в книге Песнь о Гайавате (Генри Лонгфелло). Перевел поэму Иван Бунин.
(2158 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Тираж 100000. Поэма по мотивам легенд северо-американских индейцев. Поэма выдающегося американского поэта-классика, в которой с большой любовью и высоким поэтическим мастерством воспроизводятся самые извстные легенды североамериканских индейцев. "Зачем нам писать о замках на Рейне, когда среди наших окутанных туманом сосен вьется дымок вигвамов?" - спрашивал известный американский писатель Генри Лонгфелло. И сам же ответил на этот вопрос своим главным произведением - "Песнь о Гайавате" - гимном гармонии мира и древней культуре коренных жителей континента - индейцев. Обо всем этом и не только в книге Песнь о Гайавате (Генри Лонгфелло). Перевел поэму Иван Бунин.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Песнь о Гайавате. Стихотворения и поэмы. Стихотворения . Том 119.
Авторы:
Лонгфелло Генри
(3)
Дикинсон Эмили
(1)
Уитмен Уолт
(2)
Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия вторая (3)
Томов в серии: 200
Том в серии: 119
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1976
Формат: Стандартный
Состояние: Как новая. Супер на 3
Тома в продаже: том 119
Всего томов: 1
На остатке: 1
250 р.
Аннотация
Генри Лонгфелло, Уолт Уитмен, Эмили Дикинсон, каждый по-своему, воплотили в поэтическом творчестве грани сознания своего современника - американца XIX века. Наследие каждого из них, став вехой на путях американской культуры, а тем самым культуры мировой, и в наши дни продолжает оставаться живой поэзией.
В сборник вошли произведения: "Песнь о Гайавате" Генри Лонгфелло, стихотворения и поэмы Уолта Уитмена и стихотворения Эмили Дикинсон.
Перевод И.Бунина, К.Чуковского, Б.Слуцкого, С.Маршака, М.Зенкевича, А.Сергеева, Н.Банникова, В.Левика, М.Алигер, В.Марковой и др.
Вступ. статья Е.Осеневой, примеч. И.Бунина, А.Ващенко и В.Марковой.
Тираж 303 тыс.экз.
(520 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- PayPal;
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
- транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 4 (дней)
Аннотация
Внимание! В продаже: том 119.
Генри Лонгфелло, Уолт Уитмен, Эмили Дикинсон, каждый по-своему, воплотили в поэтическом творчестве грани сознания своего современника - американца XIX века. Наследие каждого из них, став вехой на путях американской культуры, а тем самым культуры мировой, и в наши дни продолжает оставаться живой поэзией.
В сборник вошли произведения: "Песнь о Гайавате" Генри Лонгфелло, стихотворения и поэмы Уолта Уитмена и стихотворения Эмили Дикинсон.
Перевод И.Бунина, К.Чуковского, Б.Слуцкого, С.Маршака, М.Зенкевича, А.Сергеева, Н.Банникова, В.Левика, М.Алигер, В.Марковой и др.
Вступ. статья Е.Осеневой, примеч. И.Бунина, А.Ващенко и В.Марковой.
Тираж 303 тыс.экз.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Песнь о Гайавате
Перевод с английского И. А. Бунина. Художник Кирилл Овчинников
Автор:
Лонгфелло Генри
(3)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1976
Формат: Стандартный
Состояние: Очень хорошее-блок. Суперобложка-хорошее, небольшие надрывы по краям.
Количество страниц: 272с.
На остатке: 1
150 р.
Аннотация
``Песнь о Гайавате`` Генри Лонгфелло, впервые обнародованная в 1855 году, была переведена в России Д. Л. Михайловским частично, с пропусками, сухо. Настоящее издание дает полный перевод поэмы, выполненный И. А. Буниным. Данный перевод был удостоен Российской Академией Наук Пушкинской премии. Песнь о Гайавате – это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки и рыболовные места и научить народы мирным искусствам. Так писал сам Лонгфелло. Книга издана на мелованной бумаге, с отличными цветными иллюстрациями.
(1883 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
``Песнь о Гайавате`` Генри Лонгфелло, впервые обнародованная в 1855 году, была переведена в России Д. Л. Михайловским частично, с пропусками, сухо. Настоящее издание дает полный перевод поэмы, выполненный И. А. Буниным. Данный перевод был удостоен Российской Академией Наук Пушкинской премии. Песнь о Гайавате – это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки и рыболовные места и научить народы мирным искусствам. Так писал сам Лонгфелло. Книга издана на мелованной бумаге, с отличными цветными иллюстрациями.
Аналогичные книги смотрите в разделах: