Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Ламоне, 21. 2. 51 (в продолжение одного замечания о Джеймсе Джойсе). Реквием (по Эберхарду Гризебаху)

Перевод и послесловие К. А. Свасьян

390 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Автор: Баллмер Карл (1)

Издательство: Evidentis

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2005

Формат: Уменьшенный

ISBN: 5-7333-0239-9

Состояние: очень хорошее

Количество страниц: 144

На остатке: 1


390 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

В издание вошли произведения Карла Баллмера. Перевод и послесловие Карена Свасьяна. `То, что я встретил сочинения Баллмера, может одно оправдать мой отъезд за границу` (К.Свасьян). ИЗ ПОСЛЕСЛОВИЯ: `О Карле Баллмере больше, чем о каком-либо другом, исключительном, современнике, можно сказать: неизвестен. Неизвестен не в смысле непризнанности, замалчиваемости или как бы это ни называлось, а просто по своей невидимости. Он - мыслитель-невидимка, мыслящий настолько иначе, необычно, небывало, что мысль его незамеченной проходит через закрытые двери нашего восприятия. Эпохе Ясперсов угодно было на такой манер расписаться в собственной немочи, проморгав духоведа, ранг которого не допускает иной оценки, кроме трансцендентного. Можно знать или догадываться, что невидимое (настоящее, скажем, а не ребяческое) лежит не за вещами, а в вещах, и что упрямее всего и досаднее всего не видят вещи, на которые смотрят в упор. Хотя один из текстов, представленных в этой книге, был опубликован в 1946 году,а другой, датированный 1951 годом, впервые в 1996-м, впечатление такое, что в опубликованности незримость их нашла себе едва ли не более адекватную форму, чем в десятилетиях их заархивированного небытия. Если допустить при этом, что и русскому читателю повезет не больше, чем читателю. немецкоязычному, для которого Баллмер либо ничего не говорящее имя, либо - уже по прочтении, в упор, любых нескольких строк - сумасшедший, то целесообразность публикации этого текста на русском языке, как впрочем в свое время и в оригинале, диктуется соображениями некой метафизической прагматики, образец которой мы находим в конце одной из проповедей Майстера Экхарта: Благо тому, кто понял эту проповедь! Если бы здесь не было ни одного человека, я должен был бы сказать ее этой церковной кружке...`. СОДЕРЖАНИЕ. Ламоне, 21.2.51. В продолжение одного замечания о Джеймсе Джойсе c. 3-66 Реквием (по Эберхарду Гризебаху) c. 67-88 Послесловие c. 89-120 Некоторые пояснительные замечания c. 121-136


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

В издание вошли произведения Карла Баллмера. Перевод и послесловие Карена Свасьяна. `То, что я встретил сочинения Баллмера, может одно оправдать мой отъезд за границу` (К.Свасьян). ИЗ ПОСЛЕСЛОВИЯ: `О Карле Баллмере больше, чем о каком-либо другом, исключительном, современнике, можно сказать: неизвестен. Неизвестен не в смысле непризнанности, замалчиваемости или как бы это ни называлось, а просто по своей невидимости. Он - мыслитель-невидимка, мыслящий настолько иначе, необычно, небывало, что мысль его незамеченной проходит через закрытые двери нашего восприятия. Эпохе Ясперсов угодно было на такой манер расписаться в собственной немочи, проморгав духоведа, ранг которого не допускает иной оценки, кроме трансцендентного. Можно знать или догадываться, что невидимое (настоящее, скажем, а не ребяческое) лежит не за вещами, а в вещах, и что упрямее всего и досаднее всего не видят вещи, на которые смотрят в упор. Хотя один из текстов, представленных в этой книге, был опубликован в 1946 году,а другой, датированный 1951 годом, впервые в 1996-м, впечатление такое, что в опубликованности незримость их нашла себе едва ли не более адекватную форму, чем в десятилетиях их заархивированного небытия. Если допустить при этом, что и русскому читателю повезет не больше, чем читателю. немецкоязычному, для которого Баллмер либо ничего не говорящее имя, либо - уже по прочтении, в упор, любых нескольких строк - сумасшедший, то целесообразность публикации этого текста на русском языке, как впрочем в свое время и в оригинале, диктуется соображениями некой метафизической прагматики, образец которой мы находим в конце одной из проповедей Майстера Экхарта: Благо тому, кто понял эту проповедь! Если бы здесь не было ни одного человека, я должен был бы сказать ее этой церковной кружке...`. СОДЕРЖАНИЕ. Ламоне, 21.2.51. В продолжение одного замечания о Джеймсе Джойсе c. 3-66 Реквием (по Эберхарду Гризебаху) c. 67-88 Послесловие c. 89-120 Некоторые пояснительные замечания c. 121-136


Товаров в продаже: 96 137

Продавайте книги с нами!