Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Книги серии: Библиотека мировой литературы (49)


Забытые истории

1 690 р.

Товар в корзине

Автор: Андерсен Ханс Кристиан (15)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Место издания: СЗКЭО

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2022

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0741-3

Состояние: Новая. Коллекция. В издательской пленке

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 690 р.

Товар в корзине

Аннотация

Описание:
Сборник редких и малоизвестных сказок автора.
Внутренние иллюстрации В. Педерсена, Л. Фрелиха, А. Байеса, М. Стоуна.
Содержание:
Д. Кобозев. "…Твой друг Х. К. Андерсен" (статья), стр. 5-10
ЗАБЫТЫЕ ИСТОРИИ
Ганс Христиан Андерсен. Сальная свеча (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 13-14
Ганс Христиан Андерсен. Эльфы Люнебургской пустоши (отрывок, перевод А. Ганзен, П. Ганзена), стр.16-20
Ганс Христиан Андерсен. Король говорит: "Это ложь!" (отрывок, перевод А. Ганзен, П. Ганзена), стр. 21-24
Ганс Христиан Андерсен. Затонувшая обитель. По немецкому народному преданию Готтшалька (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 25-27
Ганс Христиан Андерсен. Бедная женщина и маленькая канарейка (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 28-29
Ганс Христиан Андерсен. Короткие истории. Из немецкого (цикл)
1. Басня-то про тебя сложена! (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 30-31
2. Талисман (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 32-34
3. Жив еще старый Бог! (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 34-37
4. Ханс и Грета (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 37-41
5. Голубые горы (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 41-44
Ганс Христиан Андерсен. Альбом с картинками в прозе (повесть, перевод А. и П. Ганзен, под редакцией Д.Кобозева), стр. 45-87
Ганс Христиан Андерсен. На смертном одре. История, рассказанная месяцем (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 88-90
Ганс Христиан Андерсен. Мои сапоги. Невыдуманный рассказ (произведение (прочее), перевод А. Ганзен, П. Ганзена), стр. 91-94
Ганс Христиан Андерсен. Свиньи (сказка, перевод А. Ганзен, П. Ганзена; под редакцией Д. Кобозева), стр. 95-98
Ганс Христиан Андерсен. О чем поведала старая ива (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 99-102
Ганс Христиан Андерсен. Картошка (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 103-105
Ганс Христиан Андерсен. Яблоко (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 106-109
Ганс Христиан Андерсен. Урбан (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 110-112
Ганс Христиан Андерсен. Букварь (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 113-121
Ганс Христиан Андерсен. Бессмертие (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 122-125
Ганс Христиан Андерсен. Чего только ни говорят! (сказка, перевод Д. Кобозева) стр. 126-129
Ганс Христиан Андерсен. Уховертки (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 130-131
Ганс Христиан Андерсен. Хмелевой шест (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 132-135
Ганс Христиан Андерсен. Рассуждения аиста (рассказ, перевод Д. Кобозева), стр. 136-138
Ганс Христиан Андерсен. Осел в топчаке (рассказ, перевод Д. Кобозева), стр. 139-141
Ганс Христиан Андерсен. Наш старый школьный учитель (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 142-146
Ганс Христиан Андерсен. Картошка. Вариант 1868 года (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 147-148
Ганс Христиан Андерсен. Зеленые острова (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 149-151
Ганс Христиан Андерсен. Вельможные карты (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 152-157
Ганс Христиан Андерсен. "Кваканье" (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 158-162
Ганс Хрис


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Описание:
Сборник редких и малоизвестных сказок автора.
Внутренние иллюстрации В. Педерсена, Л. Фрелиха, А. Байеса, М. Стоуна.
Содержание:
Д. Кобозев. "…Твой друг Х. К. Андерсен" (статья), стр. 5-10
ЗАБЫТЫЕ ИСТОРИИ
Ганс Христиан Андерсен. Сальная свеча (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 13-14
Ганс Христиан Андерсен. Эльфы Люнебургской пустоши (отрывок, перевод А. Ганзен, П. Ганзена), стр.16-20
Ганс Христиан Андерсен. Король говорит: "Это ложь!" (отрывок, перевод А. Ганзен, П. Ганзена), стр. 21-24
Ганс Христиан Андерсен. Затонувшая обитель. По немецкому народному преданию Готтшалька (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 25-27
Ганс Христиан Андерсен. Бедная женщина и маленькая канарейка (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 28-29
Ганс Христиан Андерсен. Короткие истории. Из немецкого (цикл)
1. Басня-то про тебя сложена! (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 30-31
2. Талисман (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 32-34
3. Жив еще старый Бог! (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 34-37
4. Ханс и Грета (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 37-41
5. Голубые горы (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 41-44
Ганс Христиан Андерсен. Альбом с картинками в прозе (повесть, перевод А. и П. Ганзен, под редакцией Д.Кобозева), стр. 45-87
Ганс Христиан Андерсен. На смертном одре. История, рассказанная месяцем (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 88-90
Ганс Христиан Андерсен. Мои сапоги. Невыдуманный рассказ (произведение (прочее), перевод А. Ганзен, П. Ганзена), стр. 91-94
Ганс Христиан Андерсен. Свиньи (сказка, перевод А. Ганзен, П. Ганзена; под редакцией Д. Кобозева), стр. 95-98
Ганс Христиан Андерсен. О чем поведала старая ива (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 99-102
Ганс Христиан Андерсен. Картошка (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 103-105
Ганс Христиан Андерсен. Яблоко (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 106-109
Ганс Христиан Андерсен. Урбан (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 110-112
Ганс Христиан Андерсен. Букварь (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 113-121
Ганс Христиан Андерсен. Бессмертие (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 122-125
Ганс Христиан Андерсен. Чего только ни говорят! (сказка, перевод Д. Кобозева) стр. 126-129
Ганс Христиан Андерсен. Уховертки (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 130-131
Ганс Христиан Андерсен. Хмелевой шест (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 132-135
Ганс Христиан Андерсен. Рассуждения аиста (рассказ, перевод Д. Кобозева), стр. 136-138
Ганс Христиан Андерсен. Осел в топчаке (рассказ, перевод Д. Кобозева), стр. 139-141
Ганс Христиан Андерсен. Наш старый школьный учитель (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 142-146
Ганс Христиан Андерсен. Картошка. Вариант 1868 года (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 147-148
Ганс Христиан Андерсен. Зеленые острова (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 149-151
Ганс Христиан Андерсен. Вельможные карты (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 152-157
Ганс Христиан Андерсен. "Кваканье" (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 158-162
Ганс Хрис


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Юмористические рассказы

1 990 р.

Товар в корзине

Автор: Тэффи Надежда (3)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Место издания: СЗКЭО

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2020

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0518-1

Состояние: Новая.

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 990 р.

Товар в корзине

Аннотация

Сборник включает лучшие юмористические рассказы Надежды Александровны Лохвицкой, вошедшей в литературу под своим псевдонимом Тэффи. Искрометными фельетонами и юморесками этой писательницы, которую называли "сатириком в юбке" и "королевой русского юмора", зачитывалась в начале XX века вся страна. В сборник входят свыше пятидесяти повестей и рассказов, публиковавшихся в эмигрантской газете "Возрождение" с 1927 по 1936 годы, и с тех пор ни разу не переиздававшихся. Сборник проиллюстрировала современная художница Светлана Носовская.
В начале XX века юмористическими рассказами и фельетонами Тэффи зачитывалась буквально вся образованная Россия. Великолепное чувство юмора, живой разговорный язык, прекрасный стиль - вот что привлекало публику к этим коротким литературным самоцветам, в которых едко высмеивались и предрассудки претендующих на богемную жизнь обывателей, и снобизм высшего света, и узколобость мещан, и тупость низов общества. В то время далеко не всем было известно, что под странным литературным псевдонимом скрывалась талантливая женщина - переводчица и поэтесса Надежда Александровна Лохвицкая. Позже, когда она уже была в зените своей славы, ее стали называть "сатириком в юбке" и "королевой русского юмора".
Будущая юмористка родилась в 1872 году в Петербурге, в семье адвоката. Литературой увлекалась с детства, взахлеб зачитывалась классикой и немного завидовала старшей сестре, которую за красивые вирши уже тогда называли "русской Сафо". В 1905 году рассказы Надежды Александровны появились в знаменитом журнале "Нива". Чтобы читатели не путали ее с сестрой, она придумала себе псевдоним, немного изменив для этого имя одного знакомого ей простачка, Степана - Стеффи, как звали его домашние. Возможно, сыграли тут ассоциации и с Таффи - девочкой из киплинговской сказки "Как было написано первое письмо".
До революции писательница была постоянным сотрудником знаменитых журналов "Сатирикон" и "Новый Сатирикон", которыми руководил ее друг Аркадий Аверченко. С 1910 по 1915 годы регулярно публиковались новые сборники ее рассказов. Когда в 1918 году была закрыта газета "Русское слово", с которой в то время Тэффи тесно сотрудничала, писательница уехала сначала в Киев, а потом в Одессу и Новороссийск. Осенью 1919 года она уже была в Париже, где со свойственной ей энергией организовала литературный салон и начала с юмором описывать эмигрантский быт, хотя к прежней искрометной веселости в это время подмешивались уже и горькие нотки. Литературный успех сопутствовал Надежде Александровне до конца жизни. Скончалась Тэффи в 1952 году, и была похоронена в Париже, на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Юмористические рассказы писательницы, ее новеллы и фельетоны пережили свое время; они и в наши дни продолжают вызывать искренние улыбки.
В данный сборник вошли более двухсот ее рассказов, фельетонов и очерков из двенадцати сборников и журнальных публикаций первой трети XX века. Уникальность данного издания состоит в том, что он включает свыше пятидесяти повесте


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Сборник включает лучшие юмористические рассказы Надежды Александровны Лохвицкой, вошедшей в литературу под своим псевдонимом Тэффи. Искрометными фельетонами и юморесками этой писательницы, которую называли "сатириком в юбке" и "королевой русского юмора", зачитывалась в начале XX века вся страна. В сборник входят свыше пятидесяти повестей и рассказов, публиковавшихся в эмигрантской газете "Возрождение" с 1927 по 1936 годы, и с тех пор ни разу не переиздававшихся. Сборник проиллюстрировала современная художница Светлана Носовская.
В начале XX века юмористическими рассказами и фельетонами Тэффи зачитывалась буквально вся образованная Россия. Великолепное чувство юмора, живой разговорный язык, прекрасный стиль - вот что привлекало публику к этим коротким литературным самоцветам, в которых едко высмеивались и предрассудки претендующих на богемную жизнь обывателей, и снобизм высшего света, и узколобость мещан, и тупость низов общества. В то время далеко не всем было известно, что под странным литературным псевдонимом скрывалась талантливая женщина - переводчица и поэтесса Надежда Александровна Лохвицкая. Позже, когда она уже была в зените своей славы, ее стали называть "сатириком в юбке" и "королевой русского юмора".
Будущая юмористка родилась в 1872 году в Петербурге, в семье адвоката. Литературой увлекалась с детства, взахлеб зачитывалась классикой и немного завидовала старшей сестре, которую за красивые вирши уже тогда называли "русской Сафо". В 1905 году рассказы Надежды Александровны появились в знаменитом журнале "Нива". Чтобы читатели не путали ее с сестрой, она придумала себе псевдоним, немного изменив для этого имя одного знакомого ей простачка, Степана - Стеффи, как звали его домашние. Возможно, сыграли тут ассоциации и с Таффи - девочкой из киплинговской сказки "Как было написано первое письмо".
До революции писательница была постоянным сотрудником знаменитых журналов "Сатирикон" и "Новый Сатирикон", которыми руководил ее друг Аркадий Аверченко. С 1910 по 1915 годы регулярно публиковались новые сборники ее рассказов. Когда в 1918 году была закрыта газета "Русское слово", с которой в то время Тэффи тесно сотрудничала, писательница уехала сначала в Киев, а потом в Одессу и Новороссийск. Осенью 1919 года она уже была в Париже, где со свойственной ей энергией организовала литературный салон и начала с юмором описывать эмигрантский быт, хотя к прежней искрометной веселости в это время подмешивались уже и горькие нотки. Литературный успех сопутствовал Надежде Александровне до конца жизни. Скончалась Тэффи в 1952 году, и была похоронена в Париже, на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Юмористические рассказы писательницы, ее новеллы и фельетоны пережили свое время; они и в наши дни продолжают вызывать искренние улыбки.
В данный сборник вошли более двухсот ее рассказов, фельетонов и очерков из двенадцати сборников и журнальных публикаций первой трети XX века. Уникальность данного издания состоит в том, что он включает свыше пятидесяти повесте


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Еврейские сказки

1 390 р.

Товар в корзине

Автор: Захер-Мазох Де Леопольд (1)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Издательство: СЗКЭО

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2022

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0690-4

Состояние: Новая. В издательской пленке

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 390 р.

Товар в корзине

Аннотация

Леопольд фон Захер Мазох - доктор права, знаменитый австрийский писатель, занявшийся литературным творчеством в 1858 г. Он был автором исторических очерков, пьес, фельетонов, либретто и литературной критики. Его произведения высоко ценили Эмиль Золя, Гюстав Флобер, отец и сын Дюма. В 1886 г. писатель получил орден Почетного легиона. Его отец Леопольд фон Захер был начальником полиции в Галиции, а мать, Шарлотта фон Мазох, - дочерью ректора Львовского университета. Кормилицей будущего писателя была простая крестьянка, и многое из того, что она рассказывала, попало на страницы серии историй, повествующих о жизни в еврейских общинах и местечках России и Польши, Франции и Хорватии, Италии и Испании, Швеции и Швейцарии, Бельгии и Богемии, а также других стран Европы и Азии. Герои этого во многом уникального цикла демонстрируют не только глубокую религиозность, но и истинную житейскую мудрость. Каждая история рассказывает также о каком-либо еврейском обычае или религиозном празднике.
Иллюстрации к рассказам сборника выполнены тремя талантливыми французскими художниками однофамилицами: Эмилем Леви (1826-1890), Альфонсом Леви (1843-1918) и Анри Леви (1844-1914), а также польско-французским художником и иллюстратором Эдвардом Луи (1857-1910). Все они прекрасно знали жизнь и быт еврейских общин в городах и поселках тогдашней Европы.
Содержание:
Леопольд фон Захер-Мазох. Введение
Леопольд фон Захер-Мазох. Благая весть
Леопольд фон Захер-Мазох. Левана
Леопольд фон Захер-Мазох. Переплетчик из Орта
Леопольд фон Захер-Мазох. Раввин Абдон
Леопольд фон Захер-Мазох. Еда благочестивых
Леопольд фон Захер-Мазох. Давид и Абигайль
Леопольд фон Захер-Мазох. Шиммель Нофелес
Леопольд фон Захер-Мазох. Галеб Екарим
Леопольд фон Захер-Мазох. Как Шлобе выдала замуж свою сестру
Леопольд фон Захер-Мазох. Пани Леопард
Леопольд фон Захер-Мазох. Красавчик Калеб
Леопольд фон Захер-Мазох. Славен Господь, даровавший нам смерть!
Леопольд фон Захер-Мазох. Шалом Алейхем
Леопольд фон Захер-Мазох. Колдунья
Леопольд фон Захер-Мазох. Ангел смерти
Леопольд фон Захер-Мазох. Аман и Эсфирь
Леопольд фон Захер-Мазох. Искупление
Леопольд фон Захер-Мазох. Ужасное происшествие на улице Роз
Леопольд фон Захер-Мазох. Кетсхен Петерсил
Леопольд фон Захер-Мазох. Фальшивая монета
Леопольд фон Захер-Мазох. Два врача
Леопольд фон Захер-Мазох. Плутовская Илиада
Леопольд фон Захер-Мазох. История о римской матроне
Леопольд фон Захер-Мазох. Не убий!
Леопольд фон Захер-Мазох. Баер и Вольф
Леопольд фон Захер-Мазох. Две аристократии


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Леопольд фон Захер Мазох - доктор права, знаменитый австрийский писатель, занявшийся литературным творчеством в 1858 г. Он был автором исторических очерков, пьес, фельетонов, либретто и литературной критики. Его произведения высоко ценили Эмиль Золя, Гюстав Флобер, отец и сын Дюма. В 1886 г. писатель получил орден Почетного легиона. Его отец Леопольд фон Захер был начальником полиции в Галиции, а мать, Шарлотта фон Мазох, - дочерью ректора Львовского университета. Кормилицей будущего писателя была простая крестьянка, и многое из того, что она рассказывала, попало на страницы серии историй, повествующих о жизни в еврейских общинах и местечках России и Польши, Франции и Хорватии, Италии и Испании, Швеции и Швейцарии, Бельгии и Богемии, а также других стран Европы и Азии. Герои этого во многом уникального цикла демонстрируют не только глубокую религиозность, но и истинную житейскую мудрость. Каждая история рассказывает также о каком-либо еврейском обычае или религиозном празднике.
Иллюстрации к рассказам сборника выполнены тремя талантливыми французскими художниками однофамилицами: Эмилем Леви (1826-1890), Альфонсом Леви (1843-1918) и Анри Леви (1844-1914), а также польско-французским художником и иллюстратором Эдвардом Луи (1857-1910). Все они прекрасно знали жизнь и быт еврейских общин в городах и поселках тогдашней Европы.
Содержание:
Леопольд фон Захер-Мазох. Введение
Леопольд фон Захер-Мазох. Благая весть
Леопольд фон Захер-Мазох. Левана
Леопольд фон Захер-Мазох. Переплетчик из Орта
Леопольд фон Захер-Мазох. Раввин Абдон
Леопольд фон Захер-Мазох. Еда благочестивых
Леопольд фон Захер-Мазох. Давид и Абигайль
Леопольд фон Захер-Мазох. Шиммель Нофелес
Леопольд фон Захер-Мазох. Галеб Екарим
Леопольд фон Захер-Мазох. Как Шлобе выдала замуж свою сестру
Леопольд фон Захер-Мазох. Пани Леопард
Леопольд фон Захер-Мазох. Красавчик Калеб
Леопольд фон Захер-Мазох. Славен Господь, даровавший нам смерть!
Леопольд фон Захер-Мазох. Шалом Алейхем
Леопольд фон Захер-Мазох. Колдунья
Леопольд фон Захер-Мазох. Ангел смерти
Леопольд фон Захер-Мазох. Аман и Эсфирь
Леопольд фон Захер-Мазох. Искупление
Леопольд фон Захер-Мазох. Ужасное происшествие на улице Роз
Леопольд фон Захер-Мазох. Кетсхен Петерсил
Леопольд фон Захер-Мазох. Фальшивая монета
Леопольд фон Захер-Мазох. Два врача
Леопольд фон Захер-Мазох. Плутовская Илиада
Леопольд фон Захер-Мазох. История о римской матроне
Леопольд фон Захер-Мазох. Не убий!
Леопольд фон Захер-Мазох. Баер и Вольф
Леопольд фон Захер-Мазох. Две аристократии


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Юмористические рассказы

1 890 р.

Товар в корзине

Автор: Аверченко Аркадий (11)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Издательство: СЗКЭО

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2020

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0513-6

Состояние: Новая. Коллекция

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 890 р.

Товар в корзине

Аннотация

Издание включает несколько сборников с рассказами А. Т. Аверченко, которого в начале XX века называли "королем смеха". Среди них "Веселые устрицы", "Круги по воде", "Зайчики на стене", "Дюжина ножей в спину революции", "Что им нужно", "Шалуны и ротозеи", "Записки театральной крысы" и другие. В приложении даны три сборника: "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом" "Осиновый кол на могилу Зеленого змия" и "Теплая компания, с кем мы воюем", в которых соавторами Аверченко были Тэффи, Бухов, Гуревич и другие известные юмористы. Иллюстрируют книгу работы сотрудников журналов "Сатирикон" и "Новый Сатирикон": Ре-Ми (Николая Владимировича Ремизова), Алексея Александровича Радакова, Николая Эрнестовича Радлова, Александра Евгеньевича Яковлева, а также чешского художника Йозефа Венига.
Аркадий Тимофеевич Аверченко вошел в историю отечественной литературы как блестящий сатирик и редактор необычайно знаменитого в начале XX в. журнала "Сатирикон". Работа в этом издании, которое было своеобразным рупором социальной сатиры, стала центральной вехой в творческой биографии писателя. Именно в это время формируется его неповторимый искрометный стиль, за который его называли "королем смеха". К окружающему миру и к себе самому Аверченко относился с неизменным юмором. Будущий писатель родился в 1881 году в Севастополе, в многодетной купеческой семье. Мальчик был слаб здоровьем и смог окончить лишь два класса реального училища. Зато он взахлеб читал, погружаясь с детства в мир русской литературы. Аверченко иронично называл себя лоботрясом и бездельником, хотя на самом деле ему пришлось пройти суровую трудовую школу - он работал с пятнадцати лет писарем, трудился конторщиком на рудниках Донбасса. Однако даже этот тяжелый период жизни он смог позже обыграть в своих юмористических рассказах. Первая его юмореска была опубликована в 1903 году, затем Аверченко создает собственный журнал, где помимо рассказов публикует и свои иллюстрации к ним. Писатель пробует свои силы в качестве театрального критика, занимается драматургией. В 1908 году он перебирается в Петербург, где в 1913 году становится редактором "Сатирикона".
Юмористическими рассказами Аверченко зачитывалась буквально вся страна. Многие его рассказы имели острую политическую направленность, за которую на Аверченко не раз подавали в суд. В 1910 году вышли первые его книги, после которых Аверченко начинают называть доморощенным Марком Твеном и О. Генри. После революции 1917 года писатель был вынужден вернуться в родной Севастополь. В 1920 году на одном из последних пароходов он покинул Крым. Сатирическое перо Аверченко начинает разить новых хозяев страны, и в результате в 1921 году в Париже публикуются памфлеты, остро критикующие события, происходившие в то время на его родине. Не удивительно, что в советской России творчество Аверченко было почти под полным запретом, его произведения начали печатать только в 80-е годы XX века. Писатель скончался в 1925 г. в Праге после скоротечной болезни.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Издание включает несколько сборников с рассказами А. Т. Аверченко, которого в начале XX века называли "королем смеха". Среди них "Веселые устрицы", "Круги по воде", "Зайчики на стене", "Дюжина ножей в спину революции", "Что им нужно", "Шалуны и ротозеи", "Записки театральной крысы" и другие. В приложении даны три сборника: "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом" "Осиновый кол на могилу Зеленого змия" и "Теплая компания, с кем мы воюем", в которых соавторами Аверченко были Тэффи, Бухов, Гуревич и другие известные юмористы. Иллюстрируют книгу работы сотрудников журналов "Сатирикон" и "Новый Сатирикон": Ре-Ми (Николая Владимировича Ремизова), Алексея Александровича Радакова, Николая Эрнестовича Радлова, Александра Евгеньевича Яковлева, а также чешского художника Йозефа Венига.
Аркадий Тимофеевич Аверченко вошел в историю отечественной литературы как блестящий сатирик и редактор необычайно знаменитого в начале XX в. журнала "Сатирикон". Работа в этом издании, которое было своеобразным рупором социальной сатиры, стала центральной вехой в творческой биографии писателя. Именно в это время формируется его неповторимый искрометный стиль, за который его называли "королем смеха". К окружающему миру и к себе самому Аверченко относился с неизменным юмором. Будущий писатель родился в 1881 году в Севастополе, в многодетной купеческой семье. Мальчик был слаб здоровьем и смог окончить лишь два класса реального училища. Зато он взахлеб читал, погружаясь с детства в мир русской литературы. Аверченко иронично называл себя лоботрясом и бездельником, хотя на самом деле ему пришлось пройти суровую трудовую школу - он работал с пятнадцати лет писарем, трудился конторщиком на рудниках Донбасса. Однако даже этот тяжелый период жизни он смог позже обыграть в своих юмористических рассказах. Первая его юмореска была опубликована в 1903 году, затем Аверченко создает собственный журнал, где помимо рассказов публикует и свои иллюстрации к ним. Писатель пробует свои силы в качестве театрального критика, занимается драматургией. В 1908 году он перебирается в Петербург, где в 1913 году становится редактором "Сатирикона".
Юмористическими рассказами Аверченко зачитывалась буквально вся страна. Многие его рассказы имели острую политическую направленность, за которую на Аверченко не раз подавали в суд. В 1910 году вышли первые его книги, после которых Аверченко начинают называть доморощенным Марком Твеном и О. Генри. После революции 1917 года писатель был вынужден вернуться в родной Севастополь. В 1920 году на одном из последних пароходов он покинул Крым. Сатирическое перо Аверченко начинает разить новых хозяев страны, и в результате в 1921 году в Париже публикуются памфлеты, остро критикующие события, происходившие в то время на его родине. Не удивительно, что в советской России творчество Аверченко было почти под полным запретом, его произведения начали печатать только в 80-е годы XX века. Писатель скончался в 1925 г. в Праге после скоротечной болезни.


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Среди эльфов и троллей. Сказки скандинавских писателей

1 680 р.

Товар в корзине

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Издательство: СЗКЭО

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2023

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0725-3

Состояние: Новая.

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 680 р.

Товар в корзине

Аннотация

Превосходное подарочное издание с ляссе
Сборник сказок опубликованных в первых выпусках шведского альманаха "Среди гномов и троллей" с 1907 по 1915 г.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Й. Бауэра.
Содержание:
Эльза Бесков. Как старая троллиха была королевской прачкой (сказка, перевод И. Мосина), стр. 5-17
Анна Валенберг. Затычка для бочки (сказка, перевод И. Мосина), стр. 18-24
Анна Валенберг. Плащ колдуна (сказка, перевод И. Мосина), стр. 25-30
Альфред Смедберг. Семь желаний (сказка, перевод И. Мосина), стр. 32-38
Анна Валенберг. Выбор короля (сказка, перевод И. Мосина), стр. 39-46
Сирус Гранер. Сказка о четырех троллях и маленьком пастушке Петере (сказка, перевод И. Мосина), стр. 47-60
Анна Валенберг. Волшебное путешествие (сказка, перевод И. Мосина), стр. 61-67
Альфред Смедберг. Крошка гном и тролли (сказка, перевод И. Мосина), стр. 68-76
Хелена Нюблум. Кольцо (сказка, перевод И. Мосина), стр. 77-87
Анна Валенберг. Старый тролль с Высокой горы (сказка, перевод И. Мосина), стр. 88-92
Хельге Кьеллин. Сказка про Лося Скакуна и Принцессу Осоку (сказка, перевод И. Мосина), стр. 92-104
Анна Валенберг. Сорока с солью на хвосте (сказка, перевод И. Мосина), стр. 106-109
Альфред Смедберг. Мальчик, который никого не боялся (сказка, перевод И. Мосина), стр. 110-118
Хелена Нюблум. Подменыши (сказка, перевод И. Мосина), стр. 119-130
П. А. Линдхольм. Стало и Каурас (сказка, перевод И. Мосина), стр. 131-134
Альфред Смедберг. Цветок счастья с вершины Солнечной горы (сказка, перевод И. Мосина), стр. 135-140
Харальд Остенсон. Даг, Дага и Летающий тролль с Небесной горы (сказка, перевод И. Мосина), стр. 142-154
Анна Валенберг. Линдагулль и старый король (сказка, перевод И. Мосина), стр. 155-160
Вальтер Стенстрем. Мальчик и тролли. Приключение (сказка, перевод И. Мосина), стр. 161-174
Харальд Остенсон. Дева в замке из розовых облаков (сказка, перевод И. Мосина), стр. 175-182
Анна Валенберг. Королева (сказка, перевод И. Мосина), стр. 183-188
Хелена Нюблум. Агнета и морской царь (сказка, перевод И. Мосина), стр. 189-198
С. Афонькин. Сказочный мир Йонаса Бауэра (статья), стр. 201-206


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Превосходное подарочное издание с ляссе
Сборник сказок опубликованных в первых выпусках шведского альманаха "Среди гномов и троллей" с 1907 по 1915 г.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Й. Бауэра.
Содержание:
Эльза Бесков. Как старая троллиха была королевской прачкой (сказка, перевод И. Мосина), стр. 5-17
Анна Валенберг. Затычка для бочки (сказка, перевод И. Мосина), стр. 18-24
Анна Валенберг. Плащ колдуна (сказка, перевод И. Мосина), стр. 25-30
Альфред Смедберг. Семь желаний (сказка, перевод И. Мосина), стр. 32-38
Анна Валенберг. Выбор короля (сказка, перевод И. Мосина), стр. 39-46
Сирус Гранер. Сказка о четырех троллях и маленьком пастушке Петере (сказка, перевод И. Мосина), стр. 47-60
Анна Валенберг. Волшебное путешествие (сказка, перевод И. Мосина), стр. 61-67
Альфред Смедберг. Крошка гном и тролли (сказка, перевод И. Мосина), стр. 68-76
Хелена Нюблум. Кольцо (сказка, перевод И. Мосина), стр. 77-87
Анна Валенберг. Старый тролль с Высокой горы (сказка, перевод И. Мосина), стр. 88-92
Хельге Кьеллин. Сказка про Лося Скакуна и Принцессу Осоку (сказка, перевод И. Мосина), стр. 92-104
Анна Валенберг. Сорока с солью на хвосте (сказка, перевод И. Мосина), стр. 106-109
Альфред Смедберг. Мальчик, который никого не боялся (сказка, перевод И. Мосина), стр. 110-118
Хелена Нюблум. Подменыши (сказка, перевод И. Мосина), стр. 119-130
П. А. Линдхольм. Стало и Каурас (сказка, перевод И. Мосина), стр. 131-134
Альфред Смедберг. Цветок счастья с вершины Солнечной горы (сказка, перевод И. Мосина), стр. 135-140
Харальд Остенсон. Даг, Дага и Летающий тролль с Небесной горы (сказка, перевод И. Мосина), стр. 142-154
Анна Валенберг. Линдагулль и старый король (сказка, перевод И. Мосина), стр. 155-160
Вальтер Стенстрем. Мальчик и тролли. Приключение (сказка, перевод И. Мосина), стр. 161-174
Харальд Остенсон. Дева в замке из розовых облаков (сказка, перевод И. Мосина), стр. 175-182
Анна Валенберг. Королева (сказка, перевод И. Мосина), стр. 183-188
Хелена Нюблум. Агнета и морской царь (сказка, перевод И. Мосина), стр. 189-198
С. Афонькин. Сказочный мир Йонаса Бауэра (статья), стр. 201-206


По Уссурийскому краю. Дерсу Узала

1 740 р.

Товар в корзине

Автор: Арсеньев Владимир Клавдиевич (2)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Издательство: СЗКЭО

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2022

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0697-3

Состояние: Новая. Коллекция

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 740 р.

Товар в корзине

Аннотация

Подарочное иллюстрированное издание отпечатано на импортной пигментированной книжно-дизайнерской бумаге Лакс Крим (Lux Cream) с закладкой ляссе одного цвета с капталом.
Иллюстрация (фотография) на обложке и внутренние иллюстрации С. И. Яковлева.
Содержание:
В. Арсеньев. Предисловие (статья), стр. 6-9
В. К. Арсеньев. Часть I. По Уссурийскому краю (роман), стр. 10-232
Автор. Предисловие автора к изданию 1921 года "По Уссурийскому краю (Дерсу Узала): Путешествие в горную область Сихотэ-Алинь" (статья), стр. 10-13
П. Шкуркин. Необходимое предуведомление к изданию 1921 года "По Уссурийскому краю (Дерсу Узала): Путешествие в горную область Сихотэ-Алинь" (статья), стр. 14
В. К. Арсеньев. Часть II. Дерсу Узала (роман), стр. 233-395


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Подарочное иллюстрированное издание отпечатано на импортной пигментированной книжно-дизайнерской бумаге Лакс Крим (Lux Cream) с закладкой ляссе одного цвета с капталом.
Иллюстрация (фотография) на обложке и внутренние иллюстрации С. И. Яковлева.
Содержание:
В. Арсеньев. Предисловие (статья), стр. 6-9
В. К. Арсеньев. Часть I. По Уссурийскому краю (роман), стр. 10-232
Автор. Предисловие автора к изданию 1921 года "По Уссурийскому краю (Дерсу Узала): Путешествие в горную область Сихотэ-Алинь" (статья), стр. 10-13
П. Шкуркин. Необходимое предуведомление к изданию 1921 года "По Уссурийскому краю (Дерсу Узала): Путешествие в горную область Сихотэ-Алинь" (статья), стр. 14
В. К. Арсеньев. Часть II. Дерсу Узала (роман), стр. 233-395


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Трое в лодке, не считая собаки. Трое на четырех колесах. Повести и рассказы

1 690 р.

Товар в корзине

Автор: Джером К. Джером (4)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Издательство: СЗКЭО

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2021

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0646-1

Состояние: Новая.

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 690 р.

Товар в корзине

Аннотация

В сборник всемирно известного английского юмориста Джерома Клапки Джерома вошли шесть рассказов и три повести: "Трое в лодке, не считая собаки", "Трое на четырех колесах", "Дневник одного паломничества"; иллюстрации к ним выполнены двумя художниками - французом Огюстом Бену и англичанином Артуром Фредриксом, а также своеобразная пародия на святочные рассказы - "Сочельник с привидениями, или Истории, рассказанные после ужина". Это сочинение Джерома проиллюстрировано английским художником Кеннетом Мэтисоном Скипингом.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

В сборник всемирно известного английского юмориста Джерома Клапки Джерома вошли шесть рассказов и три повести: "Трое в лодке, не считая собаки", "Трое на четырех колесах", "Дневник одного паломничества"; иллюстрации к ним выполнены двумя художниками - французом Огюстом Бену и англичанином Артуром Фредриксом, а также своеобразная пародия на святочные рассказы - "Сочельник с привидениями, или Истории, рассказанные после ужина". Это сочинение Джерома проиллюстрировано английским художником Кеннетом Мэтисоном Скипингом.


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Ревизор

1 320 р.

Товар в корзине

Автор: Гоголь Н. В. (146)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Место издания: СЗКЭО

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2023

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0783-9

Состояние: Новая.

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 320 р.

Товар в корзине

Аннотация

Аннотация к книге "Ревизор. Свыше шестидесяти иллюстраций В. Табурина и П. Боклевского" Гоголь Н. В.:
Бессмертная комедия Николая Васильевича Гоголя (1809–1852) "Ревизор", ярчайший образец русской сатиры, была написана в 1836 году. Спустя десять лет сам автор писал, что в ней он решил "собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем". Безымянный уездный город, в котором разворачивается действие, стал моделью всей России, и на сцену вышли все типы русской действительности, все характеры русского национального духа, все душевные движения и все пороки, присущие человеку, видящему себя в других словно в кривом зеркале. Пьеса вызывает у зрителя смех и грусть одновременно. По этой причине современники восприняли комедию неоднозначно, зачастую осуждая автора за чрезмерное сгущение красок.
Над текстом комедии Гоголь работал очень тщательно. "Ревизор" вырос из совсем короткой истории, которую, по утверждению литературных критиков, пересказал писателю Пушкин. Сохранившиеся черновики показывают, как напряженно трудился Гоголь, чтобы расширить и отшлифовать этот сюжет до состояния кристалла, в котором отразилась вся жизнь России того времени. Первоначальный текст комедии был серьезно переработан в 1841–1842 гг. Гоголь неоднократно возвращался к обсуждению "Ревизора" в письмах и статьях, кроме того, им были написаны две небольшие пьесы - "Развязка "Ревизора" и "Театральный разъезд после представления новой комедии". И это не случайно. Работая над "Ревизором", Гоголь не только критиковал "все дурное в России", он преследовал еще одну цель - создание "новой" общественно-реалистической комедии, призванной в корне изменить современный автору отечественный театр. Подробно об этом можно прочесть в статье Василия Гиппиуса "Ревизор" Гоголя", опубликованной в настоящем издании в разделе "Приложения".
Комедию, принесшую автору так много трудов и волнений, ожидала счастливая жизнь. Фразы из нее стали крылатыми, а имена героев - нарицательными в русском языке. Вот уже почти двести лет пьеса не сходит с подмостков лучших сцен и снова и снова экранизируется. Над изображением гоголевских персонажей работают лучшие художники своего времени.
Настоящее издание украшено рисунками Владимира Амосовича Табурина (1864–1919) и Петра Михайловича Боклевского (1816–1897); последний изобразил гоголевских героев столь выразительно, что впоследствии многие актеры перед выходом на сцену специально гримировались "под Боклевского".


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Аннотация к книге "Ревизор. Свыше шестидесяти иллюстраций В. Табурина и П. Боклевского" Гоголь Н. В.:
Бессмертная комедия Николая Васильевича Гоголя (1809–1852) "Ревизор", ярчайший образец русской сатиры, была написана в 1836 году. Спустя десять лет сам автор писал, что в ней он решил "собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем". Безымянный уездный город, в котором разворачивается действие, стал моделью всей России, и на сцену вышли все типы русской действительности, все характеры русского национального духа, все душевные движения и все пороки, присущие человеку, видящему себя в других словно в кривом зеркале. Пьеса вызывает у зрителя смех и грусть одновременно. По этой причине современники восприняли комедию неоднозначно, зачастую осуждая автора за чрезмерное сгущение красок.
Над текстом комедии Гоголь работал очень тщательно. "Ревизор" вырос из совсем короткой истории, которую, по утверждению литературных критиков, пересказал писателю Пушкин. Сохранившиеся черновики показывают, как напряженно трудился Гоголь, чтобы расширить и отшлифовать этот сюжет до состояния кристалла, в котором отразилась вся жизнь России того времени. Первоначальный текст комедии был серьезно переработан в 1841–1842 гг. Гоголь неоднократно возвращался к обсуждению "Ревизора" в письмах и статьях, кроме того, им были написаны две небольшие пьесы - "Развязка "Ревизора" и "Театральный разъезд после представления новой комедии". И это не случайно. Работая над "Ревизором", Гоголь не только критиковал "все дурное в России", он преследовал еще одну цель - создание "новой" общественно-реалистической комедии, призванной в корне изменить современный автору отечественный театр. Подробно об этом можно прочесть в статье Василия Гиппиуса "Ревизор" Гоголя", опубликованной в настоящем издании в разделе "Приложения".
Комедию, принесшую автору так много трудов и волнений, ожидала счастливая жизнь. Фразы из нее стали крылатыми, а имена героев - нарицательными в русском языке. Вот уже почти двести лет пьеса не сходит с подмостков лучших сцен и снова и снова экранизируется. Над изображением гоголевских персонажей работают лучшие художники своего времени.
Настоящее издание украшено рисунками Владимира Амосовича Табурина (1864–1919) и Петра Михайловича Боклевского (1816–1897); последний изобразил гоголевских героев столь выразительно, что впоследствии многие актеры перед выходом на сцену специально гримировались "под Боклевского".


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Немецкие сказки

1 350 р.

Товар в корзине

Автор: Музеус Иоганн (1)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Место издания: СЗКЭО

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2023

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0800-7

Состояние: Новая.

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 350 р.

Товар в корзине

Аннотация

Подарочное иллюстрированное издание отпечатано на отечественной пигментированной книжно-дизайнерской бумаге кремового цвета с закладкой ляссе одного цвета с капталом. Сборник включает такие хорошо известные в Германии народные сказки как "Фея ручья", "Искатель клада", "Сказка о трех сестрах", "Рихильда" и "Легенды о Рюбецале". Они были записаны в XIX в. немецким педагогом Иоганном Карлом Августом Музеусом и остаются популярными в большинстве стран Европы и в наши дни. Все тексты даны в переводе Фридриха Гофф¬мана и проиллюстрированы рисунками талантливого французского художника Альбера Робида. Включенные в этот сборник сказки были тщательно записаны Иоганном Карлом Августом Музеусом. Он родился в 1735 г. и учился в Йенском университете, где штудировал богословие. Однако строгого пастыря человеческих душ из юноши не получилось. Карл любил шумные вечеринки, танцы, компанию красавиц; в результате сутану пришлось сменить на костюм скромного учителя гимназии. Музеус начал преподавать в Веймаре. Работая на этом поприще, он занялся литературой и одновременно начал собирать народные предания. Карл просил своих учеников пересказывать ему сказки, которые они слышали в раннем детстве. Затем весь собранный этнографический материал тщательно обрабатывался, обретая литературную форму. При этом Карл относился к исходным текстам весьма бережно, в результате сказки в его изложении не утрачивали ни национальный характер, ни очарование своей простоты. Литературная деятельность принесла Карлу известность. В его маленький уютный домик, который сам Музеус называл "замком фей", зачастили писатели и поэты. Сборник собранных им народных немецких сказок выдержал множество изданий. Он до сих пор привлекает к себе внимание читателей, и не только в Германии. С завершением длительной работы по обработке собранных преданий закончилась жизнь и самого Музеуса. Он скончался в 1787 г., и был похоронен на Веймарском кладбище. Книгу украшает множество иллюстраций французского художника Альбера Робида. Рисовать он начал еще в школе. Альбер был сыном плотника, который жил неподалеку от Парижа в небольшом городке Компьен. Отец мальчика настаивал на том, чтобы его сын выучился на нотариуса; однако зубрежка законов Альберу была не по душе. Он решил профессионально заняться рисованием, и не прогадал. Юноша начал сотрудничать с французскими сатирическими журналами; карикатуры получались у него отменные. Когда рисовать на заданные темы Робида надоело, он в 1880 г. организовал собственный сатирический журнал - "Ля Карикатур". Текстов в нем было совсем мало; читателям все было ясно и без слов. На страницах "Ля Карикатур" Робида начал изображать футуристические механизмы и аппараты, а позже стал автором книг, в которых французам открывались удивительные картины будущего, казавшиеся одновременно невероятными и притягательными. Такая работа давалась Робида легко - ведь он был "сказочным" художником, поэтому и взялся в том числе иллюстрировать сборник Музеуса.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Подарочное иллюстрированное издание отпечатано на отечественной пигментированной книжно-дизайнерской бумаге кремового цвета с закладкой ляссе одного цвета с капталом. Сборник включает такие хорошо известные в Германии народные сказки как "Фея ручья", "Искатель клада", "Сказка о трех сестрах", "Рихильда" и "Легенды о Рюбецале". Они были записаны в XIX в. немецким педагогом Иоганном Карлом Августом Музеусом и остаются популярными в большинстве стран Европы и в наши дни. Все тексты даны в переводе Фридриха Гофф¬мана и проиллюстрированы рисунками талантливого французского художника Альбера Робида. Включенные в этот сборник сказки были тщательно записаны Иоганном Карлом Августом Музеусом. Он родился в 1735 г. и учился в Йенском университете, где штудировал богословие. Однако строгого пастыря человеческих душ из юноши не получилось. Карл любил шумные вечеринки, танцы, компанию красавиц; в результате сутану пришлось сменить на костюм скромного учителя гимназии. Музеус начал преподавать в Веймаре. Работая на этом поприще, он занялся литературой и одновременно начал собирать народные предания. Карл просил своих учеников пересказывать ему сказки, которые они слышали в раннем детстве. Затем весь собранный этнографический материал тщательно обрабатывался, обретая литературную форму. При этом Карл относился к исходным текстам весьма бережно, в результате сказки в его изложении не утрачивали ни национальный характер, ни очарование своей простоты. Литературная деятельность принесла Карлу известность. В его маленький уютный домик, который сам Музеус называл "замком фей", зачастили писатели и поэты. Сборник собранных им народных немецких сказок выдержал множество изданий. Он до сих пор привлекает к себе внимание читателей, и не только в Германии. С завершением длительной работы по обработке собранных преданий закончилась жизнь и самого Музеуса. Он скончался в 1787 г., и был похоронен на Веймарском кладбище. Книгу украшает множество иллюстраций французского художника Альбера Робида. Рисовать он начал еще в школе. Альбер был сыном плотника, который жил неподалеку от Парижа в небольшом городке Компьен. Отец мальчика настаивал на том, чтобы его сын выучился на нотариуса; однако зубрежка законов Альберу была не по душе. Он решил профессионально заняться рисованием, и не прогадал. Юноша начал сотрудничать с французскими сатирическими журналами; карикатуры получались у него отменные. Когда рисовать на заданные темы Робида надоело, он в 1880 г. организовал собственный сатирический журнал - "Ля Карикатур". Текстов в нем было совсем мало; читателям все было ясно и без слов. На страницах "Ля Карикатур" Робида начал изображать футуристические механизмы и аппараты, а позже стал автором книг, в которых французам открывались удивительные картины будущего, казавшиеся одновременно невероятными и притягательными. Такая работа давалась Робида легко - ведь он был "сказочным" художником, поэтому и взялся в том числе иллюстрировать сборник Музеуса.


Сказки

1 690 р.

Товар в корзине

Автор: Шварц Евгений (10)

Серия: Библиотека мировой литературы (49)

Издательство: СЗКЭО

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2023

Формат: Увеличенный

ISBN: 978-5-9603-0890-8

Состояние: Новая. Коллекция

Всего томов: 1

На остатке: 2


1 690 р.

Товар в корзине

Аннотация

Все сказки о одном томе. Подарочное иллюстрированное издание.
"Сказку о потерянном времени" Евгений Львович Шварц написал для театра кукол перед войной в 1940 году. К этому времени, воплотив в жизнь свою мечту, он уже был состоявшимся писателем и драматургом, который нашел свой собственный язык и тему. Еще в детстве Евгений на вопрос матери, кем хочет стать, смущенно прошептал: "романистом". Он рано начал выдумывать собственные истории, и у всех непременно был счастливый конец. Еще в детстве Евгений испытывал тягу к литературе, театру. Во время учебы на юридическом факультете Московского университета почти все присылаемые родителями деньги он спускал на театральные билеты. Неудивительно, что Шварц вскоре пополнил список несостоявшихся юристов, среди которых были Шарль Перро, братья Гримм и Эрнст Теодор Амадей Гофман. Зато на свет появился удивительный сказочник - Евгений Шварц. В 1921 году он приехал в Петроград на гастроли вместе с актерами ростовской "Театральной мастерской" и быстро снискал себе славу блистательного рассказчика-импровизатора. Чуть позже началась работа в детской редакции Госиздата под руководством Самуила Маршака. Шварц начал писать рассказы для детских журналов "Чиж" и "Еж". В это время и появились первые его сказки; все они включены в этот уникальный сборник. Они не только для детей. Николай Павлович Акимов однажды сказал про Шварца, что "…нашелся все-таки волшебник, который, сохранив власть над детьми, сумел покорить и взрослых".
Содержание:
Евгений Шварц. Сказка о потерянном времени (сказка)
Евгений Шварц. Новые приключения Кота в сапогах (сказка)
Евгений Шварц. Два брата (сказка)
Евгений Шварц. Рассеянный волшебник (сказка)
Евгений Шварц. Ленинградская сказка (сказка)
Евгений Шварц. Рассказ старой балалайки (рассказ)
Евгений Шварц. Два друга - Хомут и Подпруга (сказка)
Евгений Шварц. Война Петрушки и Степки-Растрепки (сказка)
Евгений Шварц. Петька-Петух, деревенский пастух (стихотворение)
Сказки Шварца в этой книге проиллюстрированы более чем 60 цветными иллюстрациями Виктора Александровича Чижикова. О профессии иллюстратора Чижиков всерьез задумался после встречи с Кукрыниксами. Школьные рисунки Чижикова им понравились, и знаменитые карикатуристы посоветовали Виктору рисование не бросать. В результате Чижиков поступил на художественное отделение Московского полиграфического института и еще студентом начал сотрудничать с журналами "Крокодил", "Веселые картинки" и "Мурзилка". Его рисунки регулярно появлялись на страницах журналов "Пионер", "Юный натуралист" и "Вокруг света". Чижиков проиллюстрировал более двухсот книг, в том числе произведения Андерсена, Чуковского, Михалкова, Милна, Заходера, Маршака и Успенского. В 1981 году он стал заслуженным художником РСФСР, а в 2016 году - народным художником Российской Федерации.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Contact;
  • PayPal;
  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
  • транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 300 р.
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 4 (дней)

Аннотация

Все сказки о одном томе. Подарочное иллюстрированное издание.
"Сказку о потерянном времени" Евгений Львович Шварц написал для театра кукол перед войной в 1940 году. К этому времени, воплотив в жизнь свою мечту, он уже был состоявшимся писателем и драматургом, который нашел свой собственный язык и тему. Еще в детстве Евгений на вопрос матери, кем хочет стать, смущенно прошептал: "романистом". Он рано начал выдумывать собственные истории, и у всех непременно был счастливый конец. Еще в детстве Евгений испытывал тягу к литературе, театру. Во время учебы на юридическом факультете Московского университета почти все присылаемые родителями деньги он спускал на театральные билеты. Неудивительно, что Шварц вскоре пополнил список несостоявшихся юристов, среди которых были Шарль Перро, братья Гримм и Эрнст Теодор Амадей Гофман. Зато на свет появился удивительный сказочник - Евгений Шварц. В 1921 году он приехал в Петроград на гастроли вместе с актерами ростовской "Театральной мастерской" и быстро снискал себе славу блистательного рассказчика-импровизатора. Чуть позже началась работа в детской редакции Госиздата под руководством Самуила Маршака. Шварц начал писать рассказы для детских журналов "Чиж" и "Еж". В это время и появились первые его сказки; все они включены в этот уникальный сборник. Они не только для детей. Николай Павлович Акимов однажды сказал про Шварца, что "…нашелся все-таки волшебник, который, сохранив власть над детьми, сумел покорить и взрослых".
Содержание:
Евгений Шварц. Сказка о потерянном времени (сказка)
Евгений Шварц. Новые приключения Кота в сапогах (сказка)
Евгений Шварц. Два брата (сказка)
Евгений Шварц. Рассеянный волшебник (сказка)
Евгений Шварц. Ленинградская сказка (сказка)
Евгений Шварц. Рассказ старой балалайки (рассказ)
Евгений Шварц. Два друга - Хомут и Подпруга (сказка)
Евгений Шварц. Война Петрушки и Степки-Растрепки (сказка)
Евгений Шварц. Петька-Петух, деревенский пастух (стихотворение)
Сказки Шварца в этой книге проиллюстрированы более чем 60 цветными иллюстрациями Виктора Александровича Чижикова. О профессии иллюстратора Чижиков всерьез задумался после встречи с Кукрыниксами. Школьные рисунки Чижикова им понравились, и знаменитые карикатуристы посоветовали Виктору рисование не бросать. В результате Чижиков поступил на художественное отделение Московского полиграфического института и еще студентом начал сотрудничать с журналами "Крокодил", "Веселые картинки" и "Мурзилка". Его рисунки регулярно появлялись на страницах журналов "Пионер", "Юный натуралист" и "Вокруг света". Чижиков проиллюстрировал более двухсот книг, в том числе произведения Андерсена, Чуковского, Михалкова, Милна, Заходера, Маршака и Успенского. В 1981 году он стал заслуженным художником РСФСР, а в 2016 году - народным художником Российской Федерации.


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Товаров в продаже: 138 320

Продавайте книги с нами!