Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Искры. Поэтические афоризмы и миниатюры

200 р.

Товар в корзине

Автор: Тагор Рабиндранат (23)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1970

Формат: Стандартный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


200 р.

Товар в корзине

Аннотация

"Ум острый, но не широкий, выскакивает вперед па каждом шагу, но двигаться вперед не может..." Что почувствовал Тагор , написав это? Но всяком случае, не радость остроумца, потому что у Тагора был именно тот широкий ум художника, который никогда не останавливался для того, чтобы им любовались, а двигался всегда вперед вместе с миром, ибо широта этого ума и была широтой мира. Автор пьес и повестей, баллад и песен не раз на протяжении своей долгой жизни выводил пером и короткие - в несколько строк - стихотворения. Не совсем точно было бы определять их как афоризмы. Недаром великий бенгалец называл их по-разному: то "искрами" - и они загорались, как живые светлячки, то "крупицами" - и они рассыпались, как жемчуга, то "письменами" - и они казались высеченными на скалах. Порою он писал фразы, не оперенные рифмой, но они , эти стихотворения в прозе, приобретали силу парения, и поэтому, наверно, Тагор называл их "залетными птицами "...
Поэтические афоризмы и миниатюры.
Перевод с бенгальского и английского.
Оформление М.Элькониной


Оплата: По согласованию

Способы оплаты:

  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • ежедневно

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для любых книг
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 5 (дней)

Аннотация

"Ум острый, но не широкий, выскакивает вперед па каждом шагу, но двигаться вперед не может..." Что почувствовал Тагор , написав это? Но всяком случае, не радость остроумца, потому что у Тагора был именно тот широкий ум художника, который никогда не останавливался для того, чтобы им любовались, а двигался всегда вперед вместе с миром, ибо широта этого ума и была широтой мира. Автор пьес и повестей, баллад и песен не раз на протяжении своей долгой жизни выводил пером и короткие - в несколько строк - стихотворения. Не совсем точно было бы определять их как афоризмы. Недаром великий бенгалец называл их по-разному: то "искрами" - и они загорались, как живые светлячки, то "крупицами" - и они рассыпались, как жемчуга, то "письменами" - и они казались высеченными на скалах. Порою он писал фразы, не оперенные рифмой, но они , эти стихотворения в прозе, приобретали силу парения, и поэтому, наверно, Тагор называл их "залетными птицами "...
Поэтические афоризмы и миниатюры.
Перевод с бенгальского и английского.
Оформление М.Элькониной


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Товаров в продаже: 138 444

Продавайте книги с нами!