Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Серия: Школьная библиотека (276)
Издательство: Детская литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1980
Формат: Увеличенный
Состояние: Хорошее. В целом состояние очень хорошее, потертости ребер переплета, на форзаце короткая дарственная надпись, на предпоследней странице инициалы фломастером.
Всего томов: 1
На остатке: 1
145 р.
Аннотация
Перевод с грузинского и обработка Н. Заболоцкого.
(2037 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Western Union;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Перевод с грузинского и обработка Н. Заболоцкого.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Место издания: Тбилиси, Мерани
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1984
Формат: Увеличенный
Состояние: Как новая. И супер и книга в состоянии НОВЫЕ. Коллекционный экземпляр
Всего томов: 1
На остатке: 1
750 р.
Аннотация
Издание академии наук Грузинской ССР. Институт истории грузинской литературы. В отличии от большинства изданий в сокращенном виде, адаптированных для юношества Н. Заболоцким, данное издание дает полный текст памятника литературы в высоколитературном переводе Пантелеймона Петренко. Высокая ценность издания в его оформлении. Отдельным блоком дано более сотни иллюстраций к произведению таких художников как Тавакарашвили (XVII век), Зичи (XIX век), Гудиашвили, Кабуладзе, Абакелиа, Джапаридзе, Тоидзе (XX век) и др.
Подарочное исполнение.
(459 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- PayPal;
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
- транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 4 (дней)
Аннотация
Издание академии наук Грузинской ССР. Институт истории грузинской литературы. В отличии от большинства изданий в сокращенном виде, адаптированных для юношества Н. Заболоцким, данное издание дает полный текст памятника литературы в высоколитературном переводе Пантелеймона Петренко. Высокая ценность издания в его оформлении. Отдельным блоком дано более сотни иллюстраций к произведению таких художников как Тавакарашвили (XVII век), Зичи (XIX век), Гудиашвили, Кабуладзе, Абакелиа, Джапаридзе, Тоидзе (XX век) и др.
Подарочное исполнение.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в Тигровой Шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Серия: Библиотека всемирной литературы (100)
Томов в серии: 200
Том в серии: 27
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1969
Формат: Стандартный
Состояние: Отличное. Без супера
Всего томов: 1
На остатке: 1
240 р.
Аннотация
Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом. Перевод Н. Заболоцкого.
Серия первая. Том 27.
(459 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- PayPal;
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
- транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 4 (дней)
Аннотация
Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом. Перевод Н. Заболоцкого.
Серия первая. Том 27.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Серия: Школьная библиотека (276)
Издательство: Просвещение
Место издания: Москва
Тип переплёта: издательский картонаж
Год издания: 1984
Формат: Стандартный
Состояние: Как новая. Книга практически новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
95 р.
Аннотация
Написанная восемь веков назад поэма великого грузинского поэта Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" утверждает оптимистическую идею торжества справедливости над произволом, активности добра, всемогущество дружбы и любви.
(2037 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Western Union;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Написанная восемь веков назад поэма великого грузинского поэта Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" утверждает оптимистическую идею торжества справедливости над произволом, активности добра, всемогущество дружбы и любви.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Серия: Классики и современники. Поэтическая библиотека (29)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1984
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
150 р.
Аннотация
Это "лучшая поэма любви, какая когда-либо была создана в Европе… во всей европейской поэзии ни с чем, быть может, нельзя сравнить несравненную поэму грузинского певца, кроме лучшей средневековой сказки любви и смерти… "Тристан и Изольда".
(К.Бальмонт)
Насквозь пронизанная явными и скрытыми евангельскими цитатами, эта поэма - проникнутое мистическими прозрениями послание человечеству гениального стихотворца XII века, пережившего путешествие в глубины духа.
перевод с грузинского Н.Заболоцкого
(190 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Это "лучшая поэма любви, какая когда-либо была создана в Европе… во всей европейской поэзии ни с чем, быть может, нельзя сравнить несравненную поэму грузинского певца, кроме лучшей средневековой сказки любви и смерти… "Тристан и Изольда".
(К.Бальмонт)
Насквозь пронизанная явными и скрытыми евангельскими цитатами, эта поэма - проникнутое мистическими прозрениями послание человечеству гениального стихотворца XII века, пережившего путешествие в глубины духа.
перевод с грузинского Н.Заболоцкого
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Серия: Школьная библиотека (276)
Издательство: Просвещение
Место издания: Москва
Тип переплёта: издательский картонаж
Год издания: 1984
Формат: Стандартный
Состояние: Отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
80 р.
Аннотация
Написанная восемь веков назад поэма великого грузинского поэта Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" утверждает оптимистическую идею торжества справедливости над произволом, активности добра, всемогущество дружбы и любви.
(1053 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Написанная восемь веков назад поэма великого грузинского поэта Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" утверждает оптимистическую идею торжества справедливости над произволом, активности добра, всемогущество дружбы и любви.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Серия: Классики и современники. Поэтическая библиотека (29)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1984
Формат: Уменьшенный
Состояние: Отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
50 р.
Аннотация
Это "лучшая поэма любви, какая когда-либо была создана в Европе… во всей европейской поэзии ни с чем, быть может, нельзя сравнить несравненную поэму грузинского певца, кроме лучшей средневековой сказки любви и смерти… "Тристан и Изольда".
(К.Бальмонт)
Насквозь пронизанная явными и скрытыми евангельскими цитатами, эта поэма - проникнутое мистическими прозрениями послание человечеству гениального стихотворца XII века, пережившего путешествие в глубины духа.
перевод с грузинского Н.Заболоцкого
(1053 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Это "лучшая поэма любви, какая когда-либо была создана в Европе… во всей европейской поэзии ни с чем, быть может, нельзя сравнить несравненную поэму грузинского певца, кроме лучшей средневековой сказки любви и смерти… "Тристан и Изольда".
(К.Бальмонт)
Насквозь пронизанная явными и скрытыми евангельскими цитатами, эта поэма - проникнутое мистическими прозрениями послание человечеству гениального стихотворца XII века, пережившего путешествие в глубины духа.
перевод с грузинского Н.Заболоцкого
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Издательство: Мерани
Место издания: Тбилиси
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1977
Формат: Увеличенный
Состояние: Отличное. Суперобложка отсутствует.
Всего томов: 1
На остатке: 1
350 р.
Аннотация
Подарочное издание
240 стр. + черно-белые иллюстрации на 95 страницах:
барельеф работы народного художника Грузии Якова Николадзе - 3 стр.;
неизвестный автор миниатюр (XVI в.) - 5-15 стр.;
Мамука Тавакарашвили (XVII в.) - 16-23 стр.;
венгерский художник Михай Зичи (1827-1906) - 24-35 стр.;
Ладо Гудиашвили - 36-47 стр.;
Сергей Кобуладзе - 48-58 стр.;
Тамара Абакелиа - 59-69 стр.;
Ираклий Тоидзе - 70-81 стр.;
Леван Цуцкиридзе - 82-89 стр.;
Уча Джапаридзе - 90-91 стр.;
Натэла Янкошвили - 92-95 стр.
Перевод профессора Ш. Нуцубидзе, выгодно отличающийся близостью к оригиналу.
Бумага офсетная.
(1053 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Подарочное издание
240 стр. + черно-белые иллюстрации на 95 страницах:
барельеф работы народного художника Грузии Якова Николадзе - 3 стр.;
неизвестный автор миниатюр (XVI в.) - 5-15 стр.;
Мамука Тавакарашвили (XVII в.) - 16-23 стр.;
венгерский художник Михай Зичи (1827-1906) - 24-35 стр.;
Ладо Гудиашвили - 36-47 стр.;
Сергей Кобуладзе - 48-58 стр.;
Тамара Абакелиа - 59-69 стр.;
Ираклий Тоидзе - 70-81 стр.;
Леван Цуцкиридзе - 82-89 стр.;
Уча Джапаридзе - 90-91 стр.;
Натэла Янкошвили - 92-95 стр.
Перевод профессора Ш. Нуцубидзе, выгодно отличающийся близостью к оригиналу.
Бумага офсетная.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Поэма. Пер.с груз. Н. Заболоцкого. Рис. М. Зичи
Автор:
Руставели Шота
(13)
Издательство: Детгиз
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1955
Формат: Обычный
Состояние: Хорошее: Владельческая подпись, экслибрис. Вес книги: 253 г.
Количество страниц: 232 с., , ил.
На остатке: 1
60 р.
Аннотация
Замечательное произведение грузинской средневековой литературы конца XII - начала XIII века. Иллюстрации на отдельных вклейках.
(182 продаж с 2021 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- PayPal;
- WebMoney;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- ЮMoney, WebMoney, QIWI;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- каждую неделю – среду.
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Замечательное произведение грузинской средневековой литературы конца XII - начала XIII века. Иллюстрации на отдельных вклейках.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Витязь в тигровой шкуре
Автор:
Руставели Шота
(13)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: ламинированный мягкий
Год издания: 1984
Формат: Стандартный
Состояние: Приемлемое.
Всего томов: 1
На остатке: 1
100 р.
Аннотация
"Витязь в тигровой шкуре" - эпическая поэма, написанная на грузинском языке Шота Руставели, в XII веке, вероятнее всего между 1189-1212 годами.
Поэма известна на русском языке под названиями "Витязь в тигровой шкуре", "Витязь в барсовой шкуре", "Носящий тигрову (барсову) шкуру", "Барсова кожа" и др.
Доныне остается неразрешенным и вопрос, откуда Руставели заимствовал сюжет своей поэмы. В литературе было высказано три мнения: первое основывается на словах самого Руставели, который в 16-й строфе поэмы заявляет, что "он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки"; однако, персидский оригинал, несмотря на все поиски, до сих пор не найден.
Второе мнение впервые было высказано профессором Д. И. Чубиновым, который доказывает, что Руставели не заимствовал сюжета "Витязя в тигровой шкуре" у восточных писателей; она создана им самим и направлена к прославлению царицы Тамары.
Третье мнение принадлежит А. Хаханову: сравнивая стихи Руставели с народными песнями о Тариэле, он предположил, что искусственная поэма XII века имеет своим основанием народную поэзию, подобно тому как "Фауст" и "Гамлет" восходят к средневековым народным традициям. Руставели воспользовался народным сказанием для изображения великой исторической эпохи. Сопоставление обращающихся среди грузинского народа песен о Тариэле с поэмой Руставели, где главным героем является Тариэл, обнаруживает безусловное их сходство в общем сюжете и в деталях.
С другой стороны, сравнение жизни Тамары с событиями, описываемыми в поэме, дает повод думать, что под именем главной героини, Нестан-Дареджан, скрывается сама Тамара. Можно думать, что поэт намеренно перенес сюжет "Витязя…" в идеальную местность - "в Индию, Аравию, Китай" - с целью отвести читателя от догадок и скрыть свою любовь, "для которой нет лекарства…"
Хотя есть предположения, что события, описаные в поэме, перенесены в другие страны, дабы показать, что расовые различия между народами несуществены, и эта история могла быть в любой другой стране, нежели только в Грузии.
Перевод с грузинского Н. Заболоцкого.
Рисунки Л. Гудиашвили.
(190 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
"Витязь в тигровой шкуре" - эпическая поэма, написанная на грузинском языке Шота Руставели, в XII веке, вероятнее всего между 1189-1212 годами.
Поэма известна на русском языке под названиями "Витязь в тигровой шкуре", "Витязь в барсовой шкуре", "Носящий тигрову (барсову) шкуру", "Барсова кожа" и др.
Доныне остается неразрешенным и вопрос, откуда Руставели заимствовал сюжет своей поэмы. В литературе было высказано три мнения: первое основывается на словах самого Руставели, который в 16-й строфе поэмы заявляет, что "он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки"; однако, персидский оригинал, несмотря на все поиски, до сих пор не найден.
Второе мнение впервые было высказано профессором Д. И. Чубиновым, который доказывает, что Руставели не заимствовал сюжета "Витязя в тигровой шкуре" у восточных писателей; она создана им самим и направлена к прославлению царицы Тамары.
Третье мнение принадлежит А. Хаханову: сравнивая стихи Руставели с народными песнями о Тариэле, он предположил, что искусственная поэма XII века имеет своим основанием народную поэзию, подобно тому как "Фауст" и "Гамлет" восходят к средневековым народным традициям. Руставели воспользовался народным сказанием для изображения великой исторической эпохи. Сопоставление обращающихся среди грузинского народа песен о Тариэле с поэмой Руставели, где главным героем является Тариэл, обнаруживает безусловное их сходство в общем сюжете и в деталях.
С другой стороны, сравнение жизни Тамары с событиями, описываемыми в поэме, дает повод думать, что под именем главной героини, Нестан-Дареджан, скрывается сама Тамара. Можно думать, что поэт намеренно перенес сюжет "Витязя…" в идеальную местность - "в Индию, Аравию, Китай" - с целью отвести читателя от догадок и скрыть свою любовь, "для которой нет лекарства…"
Хотя есть предположения, что события, описаные в поэме, перенесены в другие страны, дабы показать, что расовые различия между народами несуществены, и эта история могла быть в любой другой стране, нежели только в Грузии.
Перевод с грузинского Н. Заболоцкого.
Рисунки Л. Гудиашвили.
Аналогичные книги смотрите в разделах: