Земледелие
Авторы:
Катон Марк Порций
(1)
Êàòîí Ìàðê Ïîðöèé
(0)
Серия: Литературные памятники (136)
Издательство: Наука
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2008
Формат: Увеличенный
ISBN: 978-5-02-025243-1
Состояние: Отличное. Суперобложка очень хорошее\nКнига как новая
Всего томов: 1
На остатке: 1
2 000 р.
Аннотация
Знаменитый трактат Катона "Земледелие" представляет значительный исторический интерес. Трактат этот или, точнее говоря, практическое руководство по сельскому хозяйству изображает жизнь крупного италийского хозяйства республиканского Рима II в. до н.э. Катон был сам землевладельцем и хозяином и написал свой трактат так, как только мог писать человек, хорошо знавший сельское хозяйство. Книга Катона имеет двойной интерес. Этот древний литературный источник позволяет исследователю изучить технику древнеримской агрикультуры и организацию управления поместьем. Наряду с этим "Земледелие" раскрывает социальные взаимоотношения в рабовладельческом хозяйстве, взаимоотношения земледельца с обедневшими соседями - крестьянами и представителями делового Рима. Разумеется, руководство Катона обращено не к миру рабов, а к миру собственников, и посвящено оно вопросам доходности имения, задачам повышения его рентабельности и рациональной организации труда рабов в целях максимальной эксплуатации их рабочей силы. Книга Катона написана языком трудным и необработанным. Перевод ее будет полезен историкам, представит интерес и для широких кругов специалистов по сельскому хозяйству.
Репринтное воспроизведение издание 1950 года.
Содержание:
1. Марк Порций Катон - Земледелие;
2. Сергеенко М.Е. - Катон и его "Земледелие";
3. Комментарии (Сергеенко М.Е., Протасова С.И.).
(443 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Биткоины;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По согласованию
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Знаменитый трактат Катона "Земледелие" представляет значительный исторический интерес. Трактат этот или, точнее говоря, практическое руководство по сельскому хозяйству изображает жизнь крупного италийского хозяйства республиканского Рима II в. до н.э. Катон был сам землевладельцем и хозяином и написал свой трактат так, как только мог писать человек, хорошо знавший сельское хозяйство. Книга Катона имеет двойной интерес. Этот древний литературный источник позволяет исследователю изучить технику древнеримской агрикультуры и организацию управления поместьем. Наряду с этим "Земледелие" раскрывает социальные взаимоотношения в рабовладельческом хозяйстве, взаимоотношения земледельца с обедневшими соседями - крестьянами и представителями делового Рима. Разумеется, руководство Катона обращено не к миру рабов, а к миру собственников, и посвящено оно вопросам доходности имения, задачам повышения его рентабельности и рациональной организации труда рабов в целях максимальной эксплуатации их рабочей силы. Книга Катона написана языком трудным и необработанным. Перевод ее будет полезен историкам, представит интерес и для широких кругов специалистов по сельскому хозяйству.
Репринтное воспроизведение издание 1950 года.
Содержание:
1. Марк Порций Катон - Земледелие;
2. Сергеенко М.Е. - Катон и его "Земледелие";
3. Комментарии (Сергеенко М.Е., Протасова С.И.).
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Лирика русской свадьбы
Автор:
Ред. Колпакова Н. П.
(3)
Серия: Литературные памятники (136)
Издательство: Наука
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1973
Формат: Увеличенный
Состояние: Отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
250 р.
Аннотация
Данное собрание образцов русской народной свадебной лирики не является антологией обычного типа – перепечаткой песенных текстов из предшествующих изданий; это антология из материалов рукописных. В целях введения в научный обиход новых текстов здесь даны записи, сделанные в 1920-1960 гг., но по своему жанровому характеру уже ставшие памятниками более или менее далекого прошлого нашей народной поэзии. Эти записи, кроме некоторых единичных номеров, изданы впервые.
Настоящее издание показывает образцы свадебной лирики как памятники устной народной литературы, народной поэзии, веками широко бытовавшие в народном репертуаре различных местностей старой России, а ныне превратившиеся в художественное наследие. При этом публикуемые тексты не оторваны от обрядовой схемы: они размещены в порядке последовательного чередования тех отдельных эпизодов, которые присутствовали обычно в каждом варианте традиционного свадебного народного действа, а краткий комментарий, даваемый в Приложениях, указывает место данной песни в том или ином эпизоде локального обряда.
Тексты песен напечатаны в возможно более полном и соответствующем исполнению виде. В противоположность большинству изданий, песни данного тома имеют все те припевы, с которыми они были записаны: даже зрительно впечатление от такого текста получается более полным, богатым и близким к подлинному звучанию, чем от песен, напечатанных без повторов и припевов и значительно обедненных сокращением.
В данном издании опубликованы не этнографические материалы свадебного обряда, а образцы устной народной поэзии; поэтому причитания, как особый фольклорный жанр, по своим жанровым признакам выделены в отдельную группу текстов и не перемежаются с песнями, как это фактически бывало в традиционном обряде. Раздел причитаний представлен типовым материалом, тематически сходным во всех вариантах свадебного обряда старой России, но отличающимся особой полнотой и художественностью в районах Русского Севера.
Издание подготовила Н.П. Колпакова. Содержит иллюстрации.
Содержание:
ТЕКСТЫ
- Молодец перед просватаньем
- Девушка перед просватаньем
- Просватанье
- Предсвадебная неделя
- Девишник (прощание с косой и "волей")
- Сиротство
- День свадьбы. Утро
- Встреча от венца
- Свадебный пир. Величания новобрачной
- Величания новобрачному
- Величания новобрачным
- Величания тысяцкому
- Величания свахе и свату
- Величание дружке
- Величание священнику
- Величания гостье-девушке
- Величания гостю парню
- Величания женатым гостям
- Величания вдове
- Конец пира
- Молодожены
- "Корильные" свадебные песни
ПРИЧИТАНИЯ
- Просватанье
- Предсвадебная неделя
- Девишник
- Расплетание косы. Баня
- Отъезд к венцу
ПРИЛОЖЕНИЯ
- От составителя
- Н.П. Колпакова. Лирика русской свадьбы
- Примечания
- Указатель мест записи текстов
- Алфавитный указатель текстов
- Алфавитный указатель исполнителей
- Список библиографических приложений
Тираж 30000
(1158 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Данное собрание образцов русской народной свадебной лирики не является антологией обычного типа – перепечаткой песенных текстов из предшествующих изданий; это антология из материалов рукописных. В целях введения в научный обиход новых текстов здесь даны записи, сделанные в 1920-1960 гг., но по своему жанровому характеру уже ставшие памятниками более или менее далекого прошлого нашей народной поэзии. Эти записи, кроме некоторых единичных номеров, изданы впервые.
Настоящее издание показывает образцы свадебной лирики как памятники устной народной литературы, народной поэзии, веками широко бытовавшие в народном репертуаре различных местностей старой России, а ныне превратившиеся в художественное наследие. При этом публикуемые тексты не оторваны от обрядовой схемы: они размещены в порядке последовательного чередования тех отдельных эпизодов, которые присутствовали обычно в каждом варианте традиционного свадебного народного действа, а краткий комментарий, даваемый в Приложениях, указывает место данной песни в том или ином эпизоде локального обряда.
Тексты песен напечатаны в возможно более полном и соответствующем исполнению виде. В противоположность большинству изданий, песни данного тома имеют все те припевы, с которыми они были записаны: даже зрительно впечатление от такого текста получается более полным, богатым и близким к подлинному звучанию, чем от песен, напечатанных без повторов и припевов и значительно обедненных сокращением.
В данном издании опубликованы не этнографические материалы свадебного обряда, а образцы устной народной поэзии; поэтому причитания, как особый фольклорный жанр, по своим жанровым признакам выделены в отдельную группу текстов и не перемежаются с песнями, как это фактически бывало в традиционном обряде. Раздел причитаний представлен типовым материалом, тематически сходным во всех вариантах свадебного обряда старой России, но отличающимся особой полнотой и художественностью в районах Русского Севера.
Издание подготовила Н.П. Колпакова. Содержит иллюстрации.
Содержание:
ТЕКСТЫ
- Молодец перед просватаньем
- Девушка перед просватаньем
- Просватанье
- Предсвадебная неделя
- Девишник (прощание с косой и "волей")
- Сиротство
- День свадьбы. Утро
- Встреча от венца
- Свадебный пир. Величания новобрачной
- Величания новобрачному
- Величания новобрачным
- Величания тысяцкому
- Величания свахе и свату
- Величание дружке
- Величание священнику
- Величания гостье-девушке
- Величания гостю парню
- Величания женатым гостям
- Величания вдове
- Конец пира
- Молодожены
- "Корильные" свадебные песни
ПРИЧИТАНИЯ
- Просватанье
- Предсвадебная неделя
- Девишник
- Расплетание косы. Баня
- Отъезд к венцу
ПРИЛОЖЕНИЯ
- От составителя
- Н.П. Колпакова. Лирика русской свадьбы
- Примечания
- Указатель мест записи текстов
- Алфавитный указатель текстов
- Алфавитный указатель исполнителей
- Список библиографических приложений
Тираж 30000
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Сказки. Истории. Новые сказки и истории
Авторы:
Андерсен Ханс Кристиан
(10)
Àíäåðñåí Õàíñ Êðèñòèàí
(0)
Серия: Литературные памятники (136)
Издательство: Ладомир
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1995
Формат: Стандартный
ISBN: 5-86218-082-6
Состояние: Отличное. супер в наличии
Всего томов: 1
На остатке: 1
6 500 р.
Аннотация
(443 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Биткоины;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По согласованию
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Панчатантра
Серия: Литературные памятники (136)
Издательство: Академия наук СССР
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1958
Формат: Увеличенный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
900 р.
Аннотация
Данное издание, предпринятое Академией наук СССР, содержит первый полный перевод на русский язык "Панчатантры".
Древний сборник индийских басен "Панчатантра" ("Пять книг") был составлен в наиболее ранней редакции III-IV вв. н.э. неизвестным автором. Первоначально он служил педагогическим целям - это была "наука житейской мудрости", по которой обучались юноши.
Каждая из пяти книг памятника представляет собой самостоятельный рассказ, герои которого по ходу действия рассказывают басни, иллюстрирующие обычно то или иное поучение. Текст изобилует стихотворными вставками. Сборник написан хорошим литературным языком и является одним из лучших образцов прозы классического санскрита.
Созданная свыше полутора тысяч лет назад, "Панчатантра" является выдающимся памятником не только индийской, но и мировой литературы.
Настоящий перевод сделан с текста одной из наиболее полных версий "Панчатантры" - версии Пурнабхадры, критически изданной И. Хертелем (The Panchatantra. Text of Purnabhadra, ed. I. Hertel. Harvard Oriental series. Vol. 11-12, Cambridge Mass., 1908-1912).
Перевод с санскрита и примечания А.Я. Сыркина, статья В.В. Иванова.
Содержание:
От редакции
От переводчика
ПАНЧАТАНТРА
- Вступление
- Книга первая. Разъединение друзей
- Книга вторая. Приобретение друзей
- Книга третья. О воронах и совах
- Книга четвертая. Утрата приобретенного
- Книга пятая. Безрассудные поступки
ПРИЛОЖЕНИЯ
- "Панчатантра" (В.В. Иванов)
- Объяснение стихотворных размеров (А.Я. Сыркин)
- Примечания (А.Я. Сыркин)
- Именной указатель
- Географический указатель
- Предметный указатель
Формат - 170 х 220 мм
(4288 продаж с 2019 г.)
Все книги продавца
(2624)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- Unistream;
- Western Union;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 10 (дней)
Аннотация
Данное издание, предпринятое Академией наук СССР, содержит первый полный перевод на русский язык "Панчатантры".
Древний сборник индийских басен "Панчатантра" ("Пять книг") был составлен в наиболее ранней редакции III-IV вв. н.э. неизвестным автором. Первоначально он служил педагогическим целям - это была "наука житейской мудрости", по которой обучались юноши.
Каждая из пяти книг памятника представляет собой самостоятельный рассказ, герои которого по ходу действия рассказывают басни, иллюстрирующие обычно то или иное поучение. Текст изобилует стихотворными вставками. Сборник написан хорошим литературным языком и является одним из лучших образцов прозы классического санскрита.
Созданная свыше полутора тысяч лет назад, "Панчатантра" является выдающимся памятником не только индийской, но и мировой литературы.
Настоящий перевод сделан с текста одной из наиболее полных версий "Панчатантры" - версии Пурнабхадры, критически изданной И. Хертелем (The Panchatantra. Text of Purnabhadra, ed. I. Hertel. Harvard Oriental series. Vol. 11-12, Cambridge Mass., 1908-1912).
Перевод с санскрита и примечания А.Я. Сыркина, статья В.В. Иванова.
Содержание:
От редакции
От переводчика
ПАНЧАТАНТРА
- Вступление
- Книга первая. Разъединение друзей
- Книга вторая. Приобретение друзей
- Книга третья. О воронах и совах
- Книга четвертая. Утрата приобретенного
- Книга пятая. Безрассудные поступки
ПРИЛОЖЕНИЯ
- "Панчатантра" (В.В. Иванов)
- Объяснение стихотворных размеров (А.Я. Сыркин)
- Примечания (А.Я. Сыркин)
- Именной указатель
- Географический указатель
- Предметный указатель
Формат - 170 х 220 мм
Аналогичные книги смотрите в разделах: