Записки без названия. Беседы с Сетэцу
Перевод с японского, вступительные статьи и комментарии М.В.Торопыгиной.
Автор:
Камо-Но Темэй
(1)
Издательство: Гиперион.
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2015
Формат: Стандартный
Состояние: Очень хорошее
Количество страниц: 432.
На остатке: 1
2 000 р.
Аннотация
В книге представлены переводы двух произведений японской словестности:.Записки без названия XIII в. и Беседы с Сетэцу XV в. Оба текста относятся к жанру размышлений о поэзии. Авторы текстов – признанные поэты своего времени. В их сочинениях рассматривается широкий круг вопросов, касающейся поэтической теории, истории и практики. Камо-но Темэй хорошо известен любителям японской литературы по его Запискам из кельи. Он прекрасно знал жизнь поэтического сообщества и все те истории и легенды, которые в этом сообществе передавались. Сетэцу вел жизнь профессионального поэта. У него были ученики, к которым в первую очередь и обращен текст Бесед. Сетэцу учит стихосложению на заданную тему, пишет о том, как оформлять запись стихотворений, как вести себя на поэтическом собрании и турнире. На русский язык представленные в книге тексты переведены впервые.
(2082 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
В книге представлены переводы двух произведений японской словестности:.Записки без названия XIII в. и Беседы с Сетэцу XV в. Оба текста относятся к жанру размышлений о поэзии. Авторы текстов – признанные поэты своего времени. В их сочинениях рассматривается широкий круг вопросов, касающейся поэтической теории, истории и практики. Камо-но Темэй хорошо известен любителям японской литературы по его Запискам из кельи. Он прекрасно знал жизнь поэтического сообщества и все те истории и легенды, которые в этом сообществе передавались. Сетэцу вел жизнь профессионального поэта. У него были ученики, к которым в первую очередь и обращен текст Бесед. Сетэцу учит стихосложению на заданную тему, пишет о том, как оформлять запись стихотворений, как вести себя на поэтическом собрании и турнире. На русский язык представленные в книге тексты переведены впервые.
Аналогичные книги смотрите в разделах:


