Волшебный короб. Финские народные сказки
Сост. У.С.Конкка, Перевод с финского Арви Пертту, Художник Т.Г.Юфа и М.М.Юфа
Товар продан.
Издательство: Карелия
Место издания: Петрозаводск
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1993
Формат: Увеличенный
Состояние: .очень хорошее. Дарственная
Количество страниц: 200
На остатке: 0
Товар продан.
Аннотация
Сказки этого сборника выбраны из четырех, наиболее авторитетных, финских собраний и представляют все грани финского сказочного фольклора. Цветные рисунки художников Юфа отчасти напоминают известные иллюстрации художников школы Филонова к ``Калевале``, но это, скорее, продолжение художественной традиции, чем подражание. За возможность приобщиться к народному творчеству финнов русскоязычный читатель должен поблагодарить известного карельского фольклориста с финскими корнями Унелму Конкка (1921-2011). Настоящий сборник составила именно она. В сборник включены наиболее интересные и наиболее полно отражающие самобытный мир финнов сказки и легенды. В самой Финляндии их начали издавать в середине XIX века, примечательно, что практически тогда же в России Александр Афанасьев подготовил к изданию восьмитомник русских народных сказок. Сюжеты многих финских сказок связаны с мореплаванием, что логично для страны, имеющей давние морские пути. Другие истории повествуют о земледельцах, охотниках и рыболовах, третьи - о принцах и принцессах, четвертые - о животных. Некоторые сюжеты читателю покажутся знакомыми, например, по карельским или западноевропейским сказкам. На это Унелма Конкка отвечала: Чем больше мы читаем сказок разных стран, тем чаще убеждаемся в том, что большая часть их принадлежит народам всего мира. Но эта схожесть касается лишь сюжета сказки, ее скелета. Каждый народ придает общеизвестному сюжету своеобразную, неповторимую форму. В сказке отражаются история, психология, условия жизни и другие особенности данного народа. На русский язык сказки перевел живущий в Финляндии писатель Арви Пертту.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2230 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Сказки этого сборника выбраны из четырех, наиболее авторитетных, финских собраний и представляют все грани финского сказочного фольклора. Цветные рисунки художников Юфа отчасти напоминают известные иллюстрации художников школы Филонова к ``Калевале``, но это, скорее, продолжение художественной традиции, чем подражание. За возможность приобщиться к народному творчеству финнов русскоязычный читатель должен поблагодарить известного карельского фольклориста с финскими корнями Унелму Конкка (1921-2011). Настоящий сборник составила именно она. В сборник включены наиболее интересные и наиболее полно отражающие самобытный мир финнов сказки и легенды. В самой Финляндии их начали издавать в середине XIX века, примечательно, что практически тогда же в России Александр Афанасьев подготовил к изданию восьмитомник русских народных сказок. Сюжеты многих финских сказок связаны с мореплаванием, что логично для страны, имеющей давние морские пути. Другие истории повествуют о земледельцах, охотниках и рыболовах, третьи - о принцах и принцессах, четвертые - о животных. Некоторые сюжеты читателю покажутся знакомыми, например, по карельским или западноевропейским сказкам. На это Унелма Конкка отвечала: Чем больше мы читаем сказок разных стран, тем чаще убеждаемся в том, что большая часть их принадлежит народам всего мира. Но эта схожесть касается лишь сюжета сказки, ее скелета. Каждый народ придает общеизвестному сюжету своеобразную, неповторимую форму. В сказке отражаются история, психология, условия жизни и другие особенности данного народа. На русский язык сказки перевел живущий в Финляндии писатель Арви Пертту.
Аналогичные книги смотрите в разделах: