Теория познания и логика по учению позднейших буддистов. Часть I. Учебник логики Дхармакирти с толкованием Дхармоттары
1 290 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Щербатской Ф. И.
(2)
Издательство: Аста-пресс ltd.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1995
Формат: Обычный
Состояние: Очень хорошее
Количество страниц: 400
На остатке: 1
1 290 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Двухтомный труд «Теория познания и логика по учению позднейших буддистов» (СПб, 1903-1909), являлся для его автора, академика Федора Ипполитовича Щербатского (1866-1942), первым этапом главного дела его жизни - исследования философской школы буддийских логиков Диганги и Дхармакирти. Труд был переведен на немецкий язык, вызвал многочисленные отклики и живую полемику, побудившую Ф. И. Щербатского продолжить изучение буддийской гносеологической традиции, что завершилось через четверть века созданием фундаментального труда - Buddhist Logic (Leningrad, vol. I - 1930, vol. II - 1932). Однако первый вариант, написанный по-русски, сохраняет большой самостоятельный интерес. Увы, надежды автора, что публикация данного исследования привлечет к индийской философии внимание работающих русских философов, в свое время не оправдались - русским философам сие было глубоко похрен. А после революции стремление найти компетентную читательскую аудиторию подвигло его предпочесть родному языку английский, понятный по-европейски образованным индийцам и господствующий в индологии. В советскую эпоху «Учение позднейших буддистов» осталось невостребованным, основанная Ф. И. Щербатским школа петербургской-ленинградской буддологии перешла по преимуществу на английский язык, на котором был написан ряд первоклассных трудов. В годы большого террора все живые к тому времени ученики Ф.И.Щербатского были зачислены в японские шпионы и погибли, сам патриарх русского востоковедения скончался в годы войны на казахстанском курорте в Боровом, будучи в эвакуации. Значение «Теории познания и логики» можно охарактеризовать кратко: это - один из первых в мировом востоковедении и заведомо первый в российском перевод индийского философского текста с санскрита, выполненный «не филологическим» методом. Сам перевод если и устарел слегка, то по большей части вместе с русским языком, которым он выполнен. Интерпретации же (особенно это касается технической, логической стороны) - остались непоколебленными. Само переводимое сочинение являлось для индийцев превосходным учебником, и оно соответствует задаче русского читателя - обучиться основным идеям данной логико-философской школы.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2287 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Двухтомный труд «Теория познания и логика по учению позднейших буддистов» (СПб, 1903-1909), являлся для его автора, академика Федора Ипполитовича Щербатского (1866-1942), первым этапом главного дела его жизни - исследования философской школы буддийских логиков Диганги и Дхармакирти. Труд был переведен на немецкий язык, вызвал многочисленные отклики и живую полемику, побудившую Ф. И. Щербатского продолжить изучение буддийской гносеологической традиции, что завершилось через четверть века созданием фундаментального труда - Buddhist Logic (Leningrad, vol. I - 1930, vol. II - 1932). Однако первый вариант, написанный по-русски, сохраняет большой самостоятельный интерес. Увы, надежды автора, что публикация данного исследования привлечет к индийской философии внимание работающих русских философов, в свое время не оправдались - русским философам сие было глубоко похрен. А после революции стремление найти компетентную читательскую аудиторию подвигло его предпочесть родному языку английский, понятный по-европейски образованным индийцам и господствующий в индологии. В советскую эпоху «Учение позднейших буддистов» осталось невостребованным, основанная Ф. И. Щербатским школа петербургской-ленинградской буддологии перешла по преимуществу на английский язык, на котором был написан ряд первоклассных трудов. В годы большого террора все живые к тому времени ученики Ф.И.Щербатского были зачислены в японские шпионы и погибли, сам патриарх русского востоковедения скончался в годы войны на казахстанском курорте в Боровом, будучи в эвакуации. Значение «Теории познания и логики» можно охарактеризовать кратко: это - один из первых в мировом востоковедении и заведомо первый в российском перевод индийского философского текста с санскрита, выполненный «не филологическим» методом. Сам перевод если и устарел слегка, то по большей части вместе с русским языком, которым он выполнен. Интерпретации же (особенно это касается технической, логической стороны) - остались непоколебленными. Само переводимое сочинение являлось для индийцев превосходным учебником, и оно соответствует задаче русского читателя - обучиться основным идеям данной логико-философской школы.
Аналогичные книги смотрите в разделах: