Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, и об их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах
Серия: Школьная библиотека. Сокращенный перевод с французского Л. Горнфельда. Иллюстрации Е. Кибрика. Предисловие К. Паустовского.
Автор:
Костер Шарль Де
(14)
Издательство: Детская литература.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1969
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее. Подбиты уголки. Протерты дыры на нескольких страницах.
Количество страниц: 384 с., ил.
На остатке: 1
100 р.
Аннотация
Тиль Уленшпигель - герой средневековых нидерландских и немецких легенд и народных книг. Образ Уленшпигеля - бродяги, плута и балагура - начал складываться в немецком и фламандском фольклоре в XIV в. Обилие анекдотов и шванков об Уленшпигеле сделало этот персонаж собирательным, подобно Ходже Насреддину. Затем сюжет был литературно оформлен в напечатанной в 1510 или 1511 году немецкой народной книге «Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившемся в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его». Вслед за этим в XVI веке были напечатаны переводы «Тиля» на многие языки. Однако ключевую роль в реинтерпретации легенды сыграл знаменитый роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях - забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1867). В романтической интерпретации де Костера Тиль переносится в XVI век и становится символом народного сопротивления испанскому господству во Фландрии. После романа де Костера Тиль стал восприниматься именно как идеолог гезов. Издание великой книги сопровождают иллюстрации Е. Кибрика, предисловие Константина Паустовского и историческая справка Сказкина.
(1883 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Тиль Уленшпигель - герой средневековых нидерландских и немецких легенд и народных книг. Образ Уленшпигеля - бродяги, плута и балагура - начал складываться в немецком и фламандском фольклоре в XIV в. Обилие анекдотов и шванков об Уленшпигеле сделало этот персонаж собирательным, подобно Ходже Насреддину. Затем сюжет был литературно оформлен в напечатанной в 1510 или 1511 году немецкой народной книге «Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившемся в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его». Вслед за этим в XVI веке были напечатаны переводы «Тиля» на многие языки. Однако ключевую роль в реинтерпретации легенды сыграл знаменитый роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях - забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1867). В романтической интерпретации де Костера Тиль переносится в XVI век и становится символом народного сопротивления испанскому господству во Фландрии. После романа де Костера Тиль стал восприниматься именно как идеолог гезов. Издание великой книги сопровождают иллюстрации Е. Кибрика, предисловие Константина Паустовского и историческая справка Сказкина.
Аналогичные книги смотрите в разделах: