Антикварные: Поэзия
Полное собрание стихов: Т. III: Будем как солнце
Издание четвертое
Автор:
Бальмонт К. Д.
(5)
Издательство: Книгоиздательство `Скорпион`
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1912
Формат: Увеличенный
Состояние: Хорошее: Немного поврежден нижний угол корешка. Потрепаны уголки обложки. Блок - очень хорошее состояние. Страницы чистые, не выпадают, блок очень крепкий. Трудно различимый экслибрис. Дополнительные фото по запросу.. Вес книги: 507 г.
Количество страниц: 231 с.
На остатке: 1
3 300 р.
Аннотация
Тир. 2100 экз. Прижизненное издание.
(194 продаж с 2021 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- PayPal;
- WebMoney;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- ЮMoney, WebMoney, QIWI;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- каждую неделю – среду.
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Тир. 2100 экз. Прижизненное издание.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Чай-хане
Александр Чачиков [автограф].
Автор:
Чачиков А. М.
(1)
Издательство: Моск. цех поэтов,
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1927
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее. Загрязнение, надорван корешок, пятна.
Количество страниц: 47 с. -
На остатке: 1
3 800 р.
Аннотация
Александр Михайлович Чачиков (настоящая фамилия — Чачикашвили 1893—1941) — русский советский поэт и переводчик, беллетрист. Родился 7 сентября 1893 года в Гори в семье грузинских дворян. В 8 лет начал писать стихи. В 1908 году несколько его стихотворений было опубликовано в «Сухумском журнале». Первый сборник стихов выпустил в 1913 в Москве под псевдонимом А. Чаров. Окончил Ораниенбаумскую военную школу. Командовал ротой кавалеристов на Кавказском фронте. В 1914—1916 годах публиковал стихи о войне в газете «Голос Кавказа». Эти стихи, хотя и не были технически совершенными, выделялись обилием восточных этнонимов. В 1918—1919 жил в Тифлисе, работал с футуристами. В тот период он выпустил персидскую поэму «Инта» и «Крепкий гром» (с предисловием А. Крученых). Обе эти книги связаны с восточной тематикой, и Чачиков использовал в них множество восточных слов для придания специфического колорита. В 1920-х Чачиков причислял себя к конструктивистам. В 1919 году переехал в Батум. Писал статьи для газеты «Наш край». После советизации Грузии заведовал литературной секцией отдела искусства батумского Наркомпроса. В 1920—1930-х годах работал сценаристом, драматургом и переводчиком восточной поэзии. Выпустил книги стихов «Чайхане» (1927), «Тысяча строк» (1931) и «Новые стихи» (1936), которые рисуют Восток на грани старой и новой жизни. В этих произведениях он использовал слова и выражения различных восточных языков, что нередко критиковалось. В одной из рецензий на сборник «Чайхане» отмечалось, что Чачиков «хотел охватить не только быт и нравы, но и наречия персидские (а может быть, и на других языках) слова встречаются, вероятно, в большем количестве, чем у Гафиза в подлиннике». В рецензии 1936 имелось следующее ироническое замечание: «Чачиков знает украинский, белорусский, чувашский, грузинский, тюркский и армянский языки. По крайней мере по одной фразе на упомянутых шести языках он вставил в стихотворение „Песня“». Чачиков состоял в переписке с Д. Бурлюком. В рецензии на книгу «Новые стихи» Бурлюк писал «На поэзии А. Чачикова горят блики зарева всемирного титана поэзии мировой Владимира Маяковского. Он несет в мир один из огней… Светило, как горное озеро (окно в доме земли), торжественный момент красочного карнавала». Отдав дань восточному эстетизму, Чачиков подошел к современной тематике («Октябрьский ветер Индостана», «Встреча», «Другу-чекисту», «Железный караван» и другие). В книге рассказов «Далекие сестры» (1931) Чачиков рисует современную борьбу колониальных женщин за свое освобождение. Чачиков выступает как переводчик национальных поэтов СССР. Некоторые чувашские, мордовские, коми, зырянские и дагестанские поэты переведены им на русский язык впервые («Семь республик», переводы национальных поэтов, Москва, 1933). Многие из его переводов сопровождались подстрочными примечаниями, без которых текст был сложен для восприятия из-за обилия иностранных слов.
(1933 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Александр Михайлович Чачиков (настоящая фамилия — Чачикашвили 1893—1941) — русский советский поэт и переводчик, беллетрист. Родился 7 сентября 1893 года в Гори в семье грузинских дворян. В 8 лет начал писать стихи. В 1908 году несколько его стихотворений было опубликовано в «Сухумском журнале». Первый сборник стихов выпустил в 1913 в Москве под псевдонимом А. Чаров. Окончил Ораниенбаумскую военную школу. Командовал ротой кавалеристов на Кавказском фронте. В 1914—1916 годах публиковал стихи о войне в газете «Голос Кавказа». Эти стихи, хотя и не были технически совершенными, выделялись обилием восточных этнонимов. В 1918—1919 жил в Тифлисе, работал с футуристами. В тот период он выпустил персидскую поэму «Инта» и «Крепкий гром» (с предисловием А. Крученых). Обе эти книги связаны с восточной тематикой, и Чачиков использовал в них множество восточных слов для придания специфического колорита. В 1920-х Чачиков причислял себя к конструктивистам. В 1919 году переехал в Батум. Писал статьи для газеты «Наш край». После советизации Грузии заведовал литературной секцией отдела искусства батумского Наркомпроса. В 1920—1930-х годах работал сценаристом, драматургом и переводчиком восточной поэзии. Выпустил книги стихов «Чайхане» (1927), «Тысяча строк» (1931) и «Новые стихи» (1936), которые рисуют Восток на грани старой и новой жизни. В этих произведениях он использовал слова и выражения различных восточных языков, что нередко критиковалось. В одной из рецензий на сборник «Чайхане» отмечалось, что Чачиков «хотел охватить не только быт и нравы, но и наречия персидские (а может быть, и на других языках) слова встречаются, вероятно, в большем количестве, чем у Гафиза в подлиннике». В рецензии 1936 имелось следующее ироническое замечание: «Чачиков знает украинский, белорусский, чувашский, грузинский, тюркский и армянский языки. По крайней мере по одной фразе на упомянутых шести языках он вставил в стихотворение „Песня“». Чачиков состоял в переписке с Д. Бурлюком. В рецензии на книгу «Новые стихи» Бурлюк писал «На поэзии А. Чачикова горят блики зарева всемирного титана поэзии мировой Владимира Маяковского. Он несет в мир один из огней… Светило, как горное озеро (окно в доме земли), торжественный момент красочного карнавала». Отдав дань восточному эстетизму, Чачиков подошел к современной тематике («Октябрьский ветер Индостана», «Встреча», «Другу-чекисту», «Железный караван» и другие). В книге рассказов «Далекие сестры» (1931) Чачиков рисует современную борьбу колониальных женщин за свое освобождение. Чачиков выступает как переводчик национальных поэтов СССР. Некоторые чувашские, мордовские, коми, зырянские и дагестанские поэты переведены им на русский язык впервые («Семь республик», переводы национальных поэтов, Москва, 1933). Многие из его переводов сопровождались подстрочными примечаниями, без которых текст был сложен для восприятия из-за обилия иностранных слов.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Поздние Огни. Новые стихотворения. 1908-1911
Автор:
Коринфский Аполлон
(1)
Издательство: Издание А.А.Филиппова
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1912
Формат: немного увеличенный
Состояние: Хорошее. Владельческий переплет.
Количество страниц: 736с., 1 л. порт., 1 л. факс.
На остатке: 1
3 800 р.
Аннотация
Первое и единственное прижизненное издание. Автор, Аполлон Аполлонович Коринфский (1868-1937 гг.) - русский поэт и писатель, журналист, переводчик, этнограф. Сборник стихотворений 1908-1911 годов «Поздние Огни» (1912 г.) находится в русле усадебной эпигонской лирики 80-90-х гг. XIX века, отмеченной влиянием символизма. Поэзию А.А.Коринфского сравнивали с творчеством А.К.Толстого, Л.А.Мея, А.Н.Майкова. Тираж 1200 экземпляров. Не переиздавалось.
(1933 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Первое и единственное прижизненное издание. Автор, Аполлон Аполлонович Коринфский (1868-1937 гг.) - русский поэт и писатель, журналист, переводчик, этнограф. Сборник стихотворений 1908-1911 годов «Поздние Огни» (1912 г.) находится в русле усадебной эпигонской лирики 80-90-х гг. XIX века, отмеченной влиянием символизма. Поэзию А.А.Коринфского сравнивали с творчеством А.К.Толстого, Л.А.Мея, А.Н.Майкова. Тираж 1200 экземпляров. Не переиздавалось.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Первопуток
Стихотворения.
3 870 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Комиссарова Мария
(1)
Издательство: Изд-во писателей в Ленинграде.
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: Бумажный
Год издания: 1928
Формат: Уменьшенный
Состояние: .Блок очень хорошее, незначительные пятна. Обложка с загрязнениями и небольшими утратами.
Количество страниц: 56
На остатке: 1
3 870 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Тираж 1000 экз. Первая книга поэта. Мария Ивановна Комиссарова (2 июля 1903 [по другим сведениям — 17 июля 1900; 2 июля 1904], село Андреевское Костромской губернии — 28 июля 1994 года, Санкт-Петербург) — советский поэт и переводчик. Из крестьян. Переехав в Петроград, поступила в Педагогический институт имени А. И. Герцена, изучала французский и немецкий языки. Окончила институт в 1927 году. Два года посещала лекции в Институте истории искусств. Работала в редакции «Красной газеты». С 1930 состояла в студии переводчиков Федерации объединений советских переводчиков, переводила белорусских (М. Богданович) и украинских (Т. Г. Шевченко, И. Франко, Л. Украинка) поэтов. С началом Великой Отечественной войны была эвакуирована в Пермскую область, где сотрудничала на радио и в местных периодических изданиях. На слова Комиссаровой написаны песни «Урал-богатырь», «Уральская партизанская» и др. В 1944 году, после снятия блокады, возвратилась в Ленинград. Была подвергнута критике в докладе А. Жданова «О журналах ‘Звезда’ и ‘Ленинград’»: «в некоторых своих стихах Садофьев и Комиссарова стали подпевать Ахматовой, стали культивировать настроения уныния, тоски и одиночества, которые так любезны душе Ахматовой». В 1960—1970-х годах открыто поддерживала А. И. Солженицына. Состояла в активной переписке с политзаключёнными и собирала присылаемые ей литературные материалы. Была замужем за поэтом Н. Л. Брауном.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Тираж 1000 экз. Первая книга поэта. Мария Ивановна Комиссарова (2 июля 1903 [по другим сведениям — 17 июля 1900; 2 июля 1904], село Андреевское Костромской губернии — 28 июля 1994 года, Санкт-Петербург) — советский поэт и переводчик. Из крестьян. Переехав в Петроград, поступила в Педагогический институт имени А. И. Герцена, изучала французский и немецкий языки. Окончила институт в 1927 году. Два года посещала лекции в Институте истории искусств. Работала в редакции «Красной газеты». С 1930 состояла в студии переводчиков Федерации объединений советских переводчиков, переводила белорусских (М. Богданович) и украинских (Т. Г. Шевченко, И. Франко, Л. Украинка) поэтов. С началом Великой Отечественной войны была эвакуирована в Пермскую область, где сотрудничала на радио и в местных периодических изданиях. На слова Комиссаровой написаны песни «Урал-богатырь», «Уральская партизанская» и др. В 1944 году, после снятия блокады, возвратилась в Ленинград. Была подвергнута критике в докладе А. Жданова «О журналах ‘Звезда’ и ‘Ленинград’»: «в некоторых своих стихах Садофьев и Комиссарова стали подпевать Ахматовой, стали культивировать настроения уныния, тоски и одиночества, которые так любезны душе Ахматовой». В 1960—1970-х годах открыто поддерживала А. И. Солженицына. Состояла в активной переписке с политзаключёнными и собирала присылаемые ей литературные материалы. Была замужем за поэтом Н. Л. Брауном.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Стихотворения: В двух томах. Том 2
Второе издание

3 870 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Жемчужников А. М.
(2)
Издательство: Типография М. М. Стасюлевича
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1898
Формат: Обычный
Состояние: хорошее, на форзаце подпись владельца
Количество страниц: [4], 256 c.
На остатке: 1
3 870 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Трагедийная ночь. Поэма
С иллюстрациями Е.Перникова, фотомонтаж В.Грюнталя.
3 870 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Безыменский А.
(2)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1935
Формат: Энциклопедический
Состояние: Загрязнение обложек. Намечается раскол блока между титульным листом и шмуцтитулом. Легкие загрязнения полей некоторых страниц блока. Дарственная и штамп пионерского городка ( лагеря) имени Менжинского УНКВД по Ленинградской области.
Количество страниц: 40 с., 8 л. ил., фронт.
На остатке: 1
3 870 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Множество иллюстраций и фотомонтажей в тексте и на вклейках. Поэма Александра Безыменского «Трагедийная ночь» вошла в историю советской литературы как одно из первых произведений о великих свершениях пятилеток социализма. В издательском коленкоровом переплете с тиснением серебром и черной краской на верхней переплетной крышке. Форзацы с фотоиллюстрациями. Единственное иллюстрированное издание поэмы. Все иллюстрации в технике фотомонтажа. Безыменский Александр Ильич (1898-1973) - советский поэт. За свое творчество, направленное на поддержку советской власти, получил имя «комсомольского поэта». Турчинский с. 64, Карасик М. Ударная книга советской детворы, с. 60.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Множество иллюстраций и фотомонтажей в тексте и на вклейках. Поэма Александра Безыменского «Трагедийная ночь» вошла в историю советской литературы как одно из первых произведений о великих свершениях пятилеток социализма. В издательском коленкоровом переплете с тиснением серебром и черной краской на верхней переплетной крышке. Форзацы с фотоиллюстрациями. Единственное иллюстрированное издание поэмы. Все иллюстрации в технике фотомонтажа. Безыменский Александр Ильич (1898-1973) - советский поэт. За свое творчество, направленное на поддержку советской власти, получил имя «комсомольского поэта». Турчинский с. 64, Карасик М. Ударная книга советской детворы, с. 60.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Стихотворения
Автор:
Фофанов Константин
(1)
Издательство: Издание А. С. Суворина,
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1889
Формат: Немного уменьшенный
Состояние: Хорошее. Владельческий переплет, издательская обложка сохранена, нет портрета и титула.
Количество страниц: 256с.
На остатке: 1
4 000 р.
Аннотация
Первое издание второго сборника поэта.
(1933 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Первое издание второго сборника поэта.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Побеги травы
Пер. с англ. К.Д.Бальмонта.
4 000 р.
Автор:
Уитман У.
(1)
Издательство: `Скорпион`.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Владельческий составной переплет. Передняя издательская обложка сохранена в переплете.
Год издания: 1911
Формат: Увеличенный формат, 22.5х18 см
ISBN: 4000
Состояние: Хорошее. Небольшая потертость переплета, `мытый` экземпляр.
Количество страниц: – [4], 216, [10] с.
На остатке: 1
4 000 р.
Аннотация
Уолт Уитмен (1819 - 1892) - американский поэт и публицист. Новатор свободного стиха. К концу жизни Уитмен обрёл славу первого общенационального пота США. Занимал ряд должностей на государственной службе, в том числе в департаменте генерального прокурора. Важное место в поэзии Уитмена занимает индустриальная тема: оды фабричным трубам, домнам, станкам, паровозам делают его предтечей так называемой урбанистической поэзии. На русский язык Уитмена переводили К. Д. Бальмонт, И. А. Кашкин, К. И. Чуков¬ский. Тираж 1500 экз. Розанов № 2114, Турчинский, с. 39.
(576 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Уолт Уитмен (1819 - 1892) - американский поэт и публицист. Новатор свободного стиха. К концу жизни Уитмен обрёл славу первого общенационального пота США. Занимал ряд должностей на государственной службе, в том числе в департаменте генерального прокурора. Важное место в поэзии Уитмена занимает индустриальная тема: оды фабричным трубам, домнам, станкам, паровозам делают его предтечей так называемой урбанистической поэзии. На русский язык Уитмена переводили К. Д. Бальмонт, И. А. Кашкин, К. И. Чуков¬ский. Тираж 1500 экз. Розанов № 2114, Турчинский, с. 39.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Юность Маяковского
Обложка работы Константина Бор-Раменского.
Автор:
Каменский Василий
(1)
Издательство: Заккнига
Место издания: Тифлис.
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1931
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее-удовлетворительное. Обложка отходит от блока. Подбиты уголки.Нет корешка.
Количество страниц: 84 с.; 1 л. портр.
На остатке: 1
4 500 р.
Аннотация
Книга воспоминаний В. Каменского охватывает период от момента его знакомства с В. Маяковским (1912?) до революции 1917 года.Литографированный портрет В. Каменского работы Вл. Маяковского на листе вне пагинации.
(1933 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Книга воспоминаний В. Каменского охватывает период от момента его знакомства с В. Маяковским (1912?) до революции 1917 года.Литографированный портрет В. Каменского работы Вл. Маяковского на листе вне пагинации.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Литературный современник. 1940 г. Май-июнь. (Клеопатра. Сказка о черном кольце

4 520 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Ахматова Анна
(23)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1940
Формат: Обычный
Состояние: хорошее, чуть замяты уголки, небольшие пятнышки на обложке, малюсенькие надрывы корешка, пожелтевший блок, на первых трех стр оторваны маленькие кусочки уголков сверху
Количество страниц: 231
На остатке: 1
4 520 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Ахматова: Клеопатра. (Первая прижизненная публикация), Сказка о черном кольце.(Первая прижизненная публикация). Катаев: Домик. Остров: Испытание. Симонов: Родина, Москвич, Дружба. Шефнер: стихи. Князев: Наследники. Браун: Стихи. А.Лебедев: стихи. Гергиевская: Клара. Томми Сноур. Уинкотт: Возвращение Билла Бреннана. Тореодор. Клещенко: Вийон читает стихи. Розенфельд: Записки больного. Шенье: Юпитер и Европа. и др. 1940 год для Анны Андреевны знаковый, ее стихи не публиковались с 1924 г. и вдруг предложение готовить книгу... По легенде. Вождь в начале 1940 г. вдруг спросил: А как там наша монахиня? Этого было достаточно для публикаций новых стихотворений в периодике и издания книги (Из шести книг, 1940). По другой легенде, Вождь увидел эту книгу в руках дочери Светланы, книгу запретили,но изымать было нечего, весь тираж (10000 экз.) был распродан в считанные часы.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Ахматова: Клеопатра. (Первая прижизненная публикация), Сказка о черном кольце.(Первая прижизненная публикация). Катаев: Домик. Остров: Испытание. Симонов: Родина, Москвич, Дружба. Шефнер: стихи. Князев: Наследники. Браун: Стихи. А.Лебедев: стихи. Гергиевская: Клара. Томми Сноур. Уинкотт: Возвращение Билла Бреннана. Тореодор. Клещенко: Вийон читает стихи. Розенфельд: Записки больного. Шенье: Юпитер и Европа. и др. 1940 год для Анны Андреевны знаковый, ее стихи не публиковались с 1924 г. и вдруг предложение готовить книгу... По легенде. Вождь в начале 1940 г. вдруг спросил: А как там наша монахиня? Этого было достаточно для публикаций новых стихотворений в периодике и издания книги (Из шести книг, 1940). По другой легенде, Вождь увидел эту книгу в руках дочери Светланы, книгу запретили,но изымать было нечего, весь тираж (10000 экз.) был распродан в считанные часы.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Чай-Хане
Стихи.

5 810 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Чачиков Александр
(1)
Издательство: Московский цех поэтов.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Бумажный
Год издания: 1927
Формат: Уменьшенный
Состояние: очень хорошее
Количество страниц: 48
На остатке: 1
5 810 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Александр Михайлович Чачиков (настоящая фамилия — Чачикашвили 1893—1941) — русский советский поэт и переводчик, беллетрист. Родился 7 сентября 1893 года в Гори в семье грузинских дворян. В 8 лет начал писать стихи. В 1908 году несколько его стихотворений было опубликовано в «Сухумском журнале». Первый сборник стихов выпустил в 1913 в Москве под псевдонимом А. Чаров. Окончил Ораниенбаумскую военную школу. Командовал ротой кавалеристов на Кавказском фронте. В 1914—1916 годах публиковал стихи о войне в газете «Голос Кавказа». Эти стихи, хотя и не были технически совершенными, выделялись обилием восточных этнонимов. В 1918—1919 жил в Тифлисе, работал с футуристами. В тот период он выпустил персидскую поэму «Инта» и «Крепкий гром» (с предисловием А. Кручёных). Обе эти книги связаны с восточной тематикой, и Чачиков использовал в них множество восточных слов для придания специфического колорита. В 1920-х Чачиков причислял себя к конструктивистам. В 1919 году переехал в Батум. Писал статьи для газеты «Наш край». После советизации Грузии заведовал литературной секцией отдела искусства батумского Наркомпроса. В 1920—1930-х годах работал сценаристом, драматургом и переводчиком восточной поэзии. Выпустил книги стихов «Чайхане» (1927), «Тысяча строк» (1931) и «Новые стихи» (1936), которые рисуют Восток на грани старой и новой жизни. В этих произведениях он использовал слова и выражения различных восточных языков, что нередко критиковалось. В одной из рецензий на сборник «Чайхане» отмечалось, что Чачиков «хотел охватить не только быт и нравы, но и наречия <…> персидские (а может быть, и на других языках) слова встречаются, вероятно, в большем количестве, чем у Гафиза в подлиннике». В рецензии 1936 имелось следующее ироническое замечание: «Чачиков знает украинский, белорусский, чувашский, грузинский, тюркский и армянский языки. По крайней мере по одной фразе на упомянутых шести языках он вставил в стихотворение „Песня“». Чачиков состоял в переписке с Д. Бурлюком. В рецензии на книгу «Новые стихи» Бурлюк писал «На поэзии А. Чачикова горят блики зарева всемирного титана поэзии мировой Владимира Маяковского. Он несет в мир один из огней… <…> Светило, как горное озеро (окно в доме земли), торжественный момент красочного карнавала». Отдав дань восточному эстетизму, Чачиков подошёл к современной тематике («Октябрьский ветер Индостана», «Встреча», «Другу-чекисту», «Железный караван» и другие). В книге рассказов «Далёкие сёстры» (1931) Чачиков рисует современную борьбу колониальных женщин за свое освобождение. Чачиков выступает как переводчик национальных поэтов СССР. Некоторые чувашские, мордовские, коми, зырянские и дагестанские поэты переведены им на русский язык впервые («Семь республик», переводы национальных поэтов, Москва, 1933). Многие из его переводов сопровождались подстрочными примечаниями, без которых текст был сложен для восприятия из-за обилия иностранных слов.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Александр Михайлович Чачиков (настоящая фамилия — Чачикашвили 1893—1941) — русский советский поэт и переводчик, беллетрист. Родился 7 сентября 1893 года в Гори в семье грузинских дворян. В 8 лет начал писать стихи. В 1908 году несколько его стихотворений было опубликовано в «Сухумском журнале». Первый сборник стихов выпустил в 1913 в Москве под псевдонимом А. Чаров. Окончил Ораниенбаумскую военную школу. Командовал ротой кавалеристов на Кавказском фронте. В 1914—1916 годах публиковал стихи о войне в газете «Голос Кавказа». Эти стихи, хотя и не были технически совершенными, выделялись обилием восточных этнонимов. В 1918—1919 жил в Тифлисе, работал с футуристами. В тот период он выпустил персидскую поэму «Инта» и «Крепкий гром» (с предисловием А. Кручёных). Обе эти книги связаны с восточной тематикой, и Чачиков использовал в них множество восточных слов для придания специфического колорита. В 1920-х Чачиков причислял себя к конструктивистам. В 1919 году переехал в Батум. Писал статьи для газеты «Наш край». После советизации Грузии заведовал литературной секцией отдела искусства батумского Наркомпроса. В 1920—1930-х годах работал сценаристом, драматургом и переводчиком восточной поэзии. Выпустил книги стихов «Чайхане» (1927), «Тысяча строк» (1931) и «Новые стихи» (1936), которые рисуют Восток на грани старой и новой жизни. В этих произведениях он использовал слова и выражения различных восточных языков, что нередко критиковалось. В одной из рецензий на сборник «Чайхане» отмечалось, что Чачиков «хотел охватить не только быт и нравы, но и наречия <…> персидские (а может быть, и на других языках) слова встречаются, вероятно, в большем количестве, чем у Гафиза в подлиннике». В рецензии 1936 имелось следующее ироническое замечание: «Чачиков знает украинский, белорусский, чувашский, грузинский, тюркский и армянский языки. По крайней мере по одной фразе на упомянутых шести языках он вставил в стихотворение „Песня“». Чачиков состоял в переписке с Д. Бурлюком. В рецензии на книгу «Новые стихи» Бурлюк писал «На поэзии А. Чачикова горят блики зарева всемирного титана поэзии мировой Владимира Маяковского. Он несет в мир один из огней… <…> Светило, как горное озеро (окно в доме земли), торжественный момент красочного карнавала». Отдав дань восточному эстетизму, Чачиков подошёл к современной тематике («Октябрьский ветер Индостана», «Встреча», «Другу-чекисту», «Железный караван» и другие). В книге рассказов «Далёкие сёстры» (1931) Чачиков рисует современную борьбу колониальных женщин за свое освобождение. Чачиков выступает как переводчик национальных поэтов СССР. Некоторые чувашские, мордовские, коми, зырянские и дагестанские поэты переведены им на русский язык впервые («Семь республик», переводы национальных поэтов, Москва, 1933). Многие из его переводов сопровождались подстрочными примечаниями, без которых текст был сложен для восприятия из-за обилия иностранных слов.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Тоска по вечности
Стихотворения.
7 740 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Васильев Н. А.
(2)
Издательство: Типо-лит. В.М. Ключникова
Место издания: Казань
Тип переплёта: Бумажный
Год издания: 1904
Формат: Увеличенный
Состояние: .Нет передней обложки. Первые 17 страниц отделены от блока,
Количество страниц: 156 с. + IV с.
На остатке: 1
7 740 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Васильев Н. А. - выдающийся ученый-философ, психолог, в 1918-1923 гг. профессор Казанского университета; создатель т. н. `неаристотелевой (воображаемой) логики`. В 1904 г. окончил медицинский факультет Казанского университета, некоторое время работал врачом в селе Шатьма Ядринского уезда. В том же году в Казани вышел единственный сборник стихотворений Васильева - `Тоска по вечности`. В рецензии на сборник В.Я. Брюсов назвал Васильева `своим`. С юности занимался поэтическим переводом - известны его переложения из Ч.Э. Суинберна и Эмиля Верхарна. Книгу переводов из Верхарна выпустил в 1907 г. (`Обезумевшие деревни`), сопроводив ее собственной статьей и очерком Реми де Гурмона; о выходе этой книги Брюсов сообщил в письме Верхарну. В дальнейшем как от поэзии, так и от поэтического перевода отошел. В 1910 г. вернулся в Казанский университет на кафедру философии в качестве приват-доцента; с тем же университетом связана вся его последующая жизнь. В 1923 г. тяжело заболел (маниакально-депрессивный психоз), был помещен в клинику при университете, где в периоды ремиссии продолжал исследования. Умер в больнице накануне 1941 г. Если Васильев поэт и поэт-переводчик в наше время начисто забыт, то Васильев-ученый хорошо известен далеко за пределами России (Н.А. Васильев, `Воображаемая логика`. М., 1989). Однако и поэтические переводы его представляют интерес.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Васильев Н. А. - выдающийся ученый-философ, психолог, в 1918-1923 гг. профессор Казанского университета; создатель т. н. `неаристотелевой (воображаемой) логики`. В 1904 г. окончил медицинский факультет Казанского университета, некоторое время работал врачом в селе Шатьма Ядринского уезда. В том же году в Казани вышел единственный сборник стихотворений Васильева - `Тоска по вечности`. В рецензии на сборник В.Я. Брюсов назвал Васильева `своим`. С юности занимался поэтическим переводом - известны его переложения из Ч.Э. Суинберна и Эмиля Верхарна. Книгу переводов из Верхарна выпустил в 1907 г. (`Обезумевшие деревни`), сопроводив ее собственной статьей и очерком Реми де Гурмона; о выходе этой книги Брюсов сообщил в письме Верхарну. В дальнейшем как от поэзии, так и от поэтического перевода отошел. В 1910 г. вернулся в Казанский университет на кафедру философии в качестве приват-доцента; с тем же университетом связана вся его последующая жизнь. В 1923 г. тяжело заболел (маниакально-депрессивный психоз), был помещен в клинику при университете, где в периоды ремиссии продолжал исследования. Умер в больнице накануне 1941 г. Если Васильев поэт и поэт-переводчик в наше время начисто забыт, то Васильев-ученый хорошо известен далеко за пределами России (Н.А. Васильев, `Воображаемая логика`. М., 1989). Однако и поэтические переводы его представляют интерес.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Слепорожденная вертикаль. Стихи
Автор:
Шишов Владимир
(1)
Издательство: К-во Хориямб в Зените.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1920
Формат: Уменьшенный
Состояние: Слабо хорошее. Обложка распадается. Утрачен верхний уголок титула (загрязнен).
Количество страниц: 32 с.
На остатке: 1
8 000 р.
Аннотация
(1933 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Чтения о словесности
[в 4 ч.]. Курс третий.
9 000 р.
Автор:
Давыдов И.
(2)
Издательство: В Университетской Типографии.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Полукожаный переплет эпохи. На форзаце марка `Книгопродавец Афанасий Афанасьевич Астапов` (русский а
Год издания: 1838
Формат: Увеличенный формат, 22х14.5 см
ISBN: 9000
Состояние: Хорошее. Потертость переплета, загрязнение титульного листа и переднего форзаца, владельческие пометки.
Количество страниц: – II, 348, V с.
На остатке: 1
9 000 р.
Аннотация
Иван Иванович Давыдов (1794–1863) – филолог, философ, математик, деятель просвещения, заслуженный профессор русской словесности в Московском университете, директор главного педагогического института в Санкт-Петербурге. Главный труд И. Давыдова `Чтения о словесности` представляет собой запись лекций профессора, осуществленную его учениками (среди которых были Ф. И. Буслаев, М. Н. Катков и другие известные в будущем ученые и педагоги). В книгие присутствует прежизненная публикация басни И.А.Крылова `Демьянова уха`, а также отрывки из прежизненных произведений других авторов.
(576 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Иван Иванович Давыдов (1794–1863) – филолог, философ, математик, деятель просвещения, заслуженный профессор русской словесности в Московском университете, директор главного педагогического института в Санкт-Петербурге. Главный труд И. Давыдова `Чтения о словесности` представляет собой запись лекций профессора, осуществленную его учениками (среди которых были Ф. И. Буслаев, М. Н. Катков и другие известные в будущем ученые и педагоги). В книгие присутствует прежизненная публикация басни И.А.Крылова `Демьянова уха`, а также отрывки из прежизненных произведений других авторов.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Автограф Б. Эйхенбаума. Стихи
С предисловием Б. Эйхенбаума. Обложка художника Г. П. Фитенгофа
9 030 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Максимов Н.
(1)
Издательство: Издание М. Максимова.
Место издания: Ленинград
Тип переплёта: .владельческий ледериновый переплет, на переднюю крышку наклеен фрагмент издательской обложки.,
Год издания: 1929
Формат: Формат 17х25,5 см.
Состояние: .Переплетено без сохранения обложек, передняя наклеена на переплет.
Количество страниц: 103 с.
На остатке: 1
9 030 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
На форзаце Экслибрис В. М. Жирмунского и автограф Б. М. Эйхенбаума. "12. X. 1929 от Б. М. Эйхенбаума". Максимов Николай Михайлович (1903-1928) - русский поэт постакмеистического толка. В предисловии Борис Эйхенбаум, большой мастер говорить правду так, чтобы начальство могло понять возможно меньше, написал фразу: `Стихи Н. Максимова выросли на почве так называемого акмеизма. Его учителя - И. Анненский, Гумилев и Мандельштам`. Остается лишь гадать - каким образом не было вымарано упоминание расстрелянного Гумилева. Турчинский, с. 320. Первый и единственный поэтический сборник Николая Михайловича Максимова (1903-1928) - ленинградского педагога-филолога, который при жизни тщательно скрывал свои поэтические занятия, никогда не делал попыток предать свои произведения печати и был «потаенным» поэтом. В середине 1929 г. семьей Н. М. Максимова его стихотворения был изданы и впервые стали достоянием читателя. Тираж 500 экз.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
На форзаце Экслибрис В. М. Жирмунского и автограф Б. М. Эйхенбаума. "12. X. 1929 от Б. М. Эйхенбаума". Максимов Николай Михайлович (1903-1928) - русский поэт постакмеистического толка. В предисловии Борис Эйхенбаум, большой мастер говорить правду так, чтобы начальство могло понять возможно меньше, написал фразу: `Стихи Н. Максимова выросли на почве так называемого акмеизма. Его учителя - И. Анненский, Гумилев и Мандельштам`. Остается лишь гадать - каким образом не было вымарано упоминание расстрелянного Гумилева. Турчинский, с. 320. Первый и единственный поэтический сборник Николая Михайловича Максимова (1903-1928) - ленинградского педагога-филолога, который при жизни тщательно скрывал свои поэтические занятия, никогда не делал попыток предать свои произведения печати и был «потаенным» поэтом. В середине 1929 г. семьей Н. М. Максимова его стихотворения был изданы и впервые стали достоянием читателя. Тираж 500 экз.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Собрание стихотворений Ивана Козлова. Часть 1
2-е издание.
Автор:
Козлов И. И.
(3)
Издательство: Типография Инспекторского Департамента Военного Министерства.
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1834
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее-удовлетворительное. Владельческий переплет, нет титула и оглавления
Количество страниц: 268 с.
На остатке: 1
12 000 р.
Аннотация
Творчество Ивана Козлова, русского поэта и переводчика, припадает на эпоху Романтизма, что находит свое отражение в его стихах.
Благодаря первым изданным стихотворениям в 1821 году Иван Козлов очень сблизился с другими поэтами: А.С. Пушкиным, В.А. Жуковским, П.А. Вяземским и братьями Тургеневыми. Они же помогли ему войти в поэтический круг.Особое внимание получила романтическая поэма Ивана Козлова «Чернец». Она получила крайне много похвал от других поэтов, при этом оказала очень большое влияние на их будущие работы.В то же время, перевод зарубежных произведений Ивана Козлова начал пользоваться успехом. Стих Томаса Мура «Вечерний звон», переведенное поэтом, стало русской народной песней и заслужило народную любовь. А стихотворение Ч. Вольфа «На погребение английского генерала сира Джона Мура» стало очень популярно в русских литературных кругах.
(1933 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Творчество Ивана Козлова, русского поэта и переводчика, припадает на эпоху Романтизма, что находит свое отражение в его стихах.
Благодаря первым изданным стихотворениям в 1821 году Иван Козлов очень сблизился с другими поэтами: А.С. Пушкиным, В.А. Жуковским, П.А. Вяземским и братьями Тургеневыми. Они же помогли ему войти в поэтический круг.Особое внимание получила романтическая поэма Ивана Козлова «Чернец». Она получила крайне много похвал от других поэтов, при этом оказала очень большое влияние на их будущие работы.В то же время, перевод зарубежных произведений Ивана Козлова начал пользоваться успехом. Стих Томаса Мура «Вечерний звон», переведенное поэтом, стало русской народной песней и заслужило народную любовь. А стихотворение Ч. Вольфа «На погребение английского генерала сира Джона Мура» стало очень популярно в русских литературных кругах.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Дон-Жуан. В 2-х томах
Пер. П.А.Козлова (размер подлинника).
14 000 р.
Автор:
Байрон Дж
(3)
Издательство: Тип. М.М.Стасюлевича.
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: В двух современных полукожаных переплеах.
Год издания: 1889
Формат: Увеличенный формат, 22х16.5 см
ISBN: 14000
Состояние: Хорошее. `Мытый` экземпляр.
Количество страниц: [6], 331, [2] c.; [4], 345, [2
На остатке: 1
14 000 р.
Аннотация
Павел Алексеевич Козлов (1841-1891) — поэт, переводчик и композитор. Первый перевод `Дон Жуана` (причем только первой песни) был выполнен Жандром в 1846 году, в следующем году вышел полный перевод Либича-Романовича, еще более неудачный по форме, чем перевод Жандра. В 1860-е гг. появились неполные и небрежные переводы Мина и Минаева. На фоне этих неудачных попыток создать русского `Дон-Жуана` крупным событием стал перевод Павла Козлова. Он печатался в 1880-е гг. в журнале `Русская мысль` и отдельным изданием вышел впервые в 1889 году. В течение более полустолетия этот перевод был фактически единственным, по которому русские читатели могли знакомиться с Байроном.
(576 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Павел Алексеевич Козлов (1841-1891) — поэт, переводчик и композитор. Первый перевод `Дон Жуана` (причем только первой песни) был выполнен Жандром в 1846 году, в следующем году вышел полный перевод Либича-Романовича, еще более неудачный по форме, чем перевод Жандра. В 1860-е гг. появились неполные и небрежные переводы Мина и Минаева. На фоне этих неудачных попыток создать русского `Дон-Жуана` крупным событием стал перевод Павла Козлова. Он печатался в 1880-е гг. в журнале `Русская мысль` и отдельным изданием вышел впервые в 1889 году. В течение более полустолетия этот перевод был фактически единственным, по которому русские читатели могли знакомиться с Байроном.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
История русской словесности. Лекции
[в 4 ч.]. Часть 1, 3 и 4.
20 000 р.
Автор:
Шевырев С.
(1)
Издательство: Тип. Бахметева; Университетская тип.
Место издания: Москва
Тип переплёта: В трех полукожаных переплетах эпохи.
Год издания: 1858
Формат: Увеличенный формат, 24.5х17 см
ISBN: 20000
Состояние: Хорошее. Небольшие потертости переплетов, реставрация корешков, следы `мытых` штампов, разводы от залития по верхнему полю (Ч.4).
Количество страниц: – CXXII, 322 c.; XXX, 406 c.;
На остатке: 1
20 000 р.
Аннотация
Степан Петрович Шевырев (1806 -1864) - русский литературный критик, историк литературы, поэт славянофильских убеждений. Академик Петербургской Академии наук (1847). Лекции профессора Шевырева, прочитанные студентам Московского университета в 1844-1845 гг. и затем опубликованные в четырех томах, были посвящены истории русской словесности до XVII в. Автор одним из первых обратился к научному анализу устного и письменного языка Древней Руси, подчеркнув при этом, что одной из причин, побудивших его к созданию лекционного курса, стала `почти совершенная неизвестность, покрывающая наш древний период`. Курс получил высокую оценку в славянофильских кругах. `Шевырёв открыл Америку — целую духовную литературу Древней Руси`, – писал Н.М. Языков. В то же время лекции вызвали полемику в печати: среди тех, кто критиковал работу Шевырева, были В.Г. Белинский и Н.А. Добролюбов. В дальнейшем наследие С.П. Шевырева было практически предано забвению. Прижизненное издание.
(576 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Степан Петрович Шевырев (1806 -1864) - русский литературный критик, историк литературы, поэт славянофильских убеждений. Академик Петербургской Академии наук (1847). Лекции профессора Шевырева, прочитанные студентам Московского университета в 1844-1845 гг. и затем опубликованные в четырех томах, были посвящены истории русской словесности до XVII в. Автор одним из первых обратился к научному анализу устного и письменного языка Древней Руси, подчеркнув при этом, что одной из причин, побудивших его к созданию лекционного курса, стала `почти совершенная неизвестность, покрывающая наш древний период`. Курс получил высокую оценку в славянофильских кругах. `Шевырёв открыл Америку — целую духовную литературу Древней Руси`, – писал Н.М. Языков. В то же время лекции вызвали полемику в печати: среди тех, кто критиковал работу Шевырева, были В.Г. Белинский и Н.А. Добролюбов. В дальнейшем наследие С.П. Шевырева было практически предано забвению. Прижизненное издание.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Сочинения лорда Байрона в переводах русских поэтов. В 3-х томах
Под ред. Н.В. Гербеля. Изд. 4-е под ред. Д.Михайловского.
21 000 р.
Автор:
Байрон Дж
(3)
Издательство: Тип. М.М.Стасюлевича.
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: В трех художественных издательских коленкоровых переплётах.
Год издания: 1894
Формат: Энциклопедический формат, 26.5
ISBN: 21000
Состояние: Хорошее. Небольшая потертость переплетов, утрата тит. листа (Т.1), штампы войсковой части.
Количество страниц: – Т. 1: [2], 528 с.; Т. 2: [6]
На остатке: 1
21 000 р.
Аннотация
Знаменитый английский поэт-романтик Джордж Гордон Байрон (1788-1824), покоривший воображение всей Европы своим `мрачным эгоизмом`, оставил после себя огромное наследие. Почти все русские поэты, начиная с 1820-х г.г., занимались переводами стихов Байрона, но эти переводы, разбросанные в журналах и отдельных изданиях наших поэтов, оставались малодоступными для русской читающей публики. Известный литературовед и издатель Н.В.Гербель восполнил этот пробел. В 1864 г. им было предпринято первое издание произведений Дж. Байрона в переводах лучших русских поэтов XIX века: Жуковского, Лермонтова, Майкова, Мея, Фета, Плещеева, Щербины, Огарева, Козлова и многих других. Издание пользовалось неизменной популярностью у читателей и неоднократно переиздавалось.
(576 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Знаменитый английский поэт-романтик Джордж Гордон Байрон (1788-1824), покоривший воображение всей Европы своим `мрачным эгоизмом`, оставил после себя огромное наследие. Почти все русские поэты, начиная с 1820-х г.г., занимались переводами стихов Байрона, но эти переводы, разбросанные в журналах и отдельных изданиях наших поэтов, оставались малодоступными для русской читающей публики. Известный литературовед и издатель Н.В.Гербель восполнил этот пробел. В 1864 г. им было предпринято первое издание произведений Дж. Байрона в переводах лучших русских поэтов XIX века: Жуковского, Лермонтова, Майкова, Мея, Фета, Плещеева, Щербины, Огарева, Козлова и многих других. Издание пользовалось неизменной популярностью у читателей и неоднократно переиздавалось.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Коробейники счастья
Обложка работы Б. Эрдмана
Авторы:
Имажинисты (Кусиков Александр
(1)
Шершеневич Вадим
(1)
Издательство: Книжная лавка поэтов
Место издания: Киев
Тип переплёта: Бумажный
Год издания: 1920
Формат: Уменьшенный
Состояние: .Книга подрезана на 5 миллиметров. Фоксинги, небольшие замятости, небольшие карандашные пометки.
Количество страниц: 40
На остатке: 1
23 220 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Редкий киевский сборник виднейших поэтов-имажинистов Александра Кусикова и Вадима Шершеневича. ( Турчинский с. 287, Розанов № 4830, Тарасенков, с. 203.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Редкий киевский сборник виднейших поэтов-имажинистов Александра Кусикова и Вадима Шершеневича. ( Турчинский с. 287, Розанов № 4830, Тарасенков, с. 203.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Моим землякам. Сатирические шутки. Книжка вторая
25 800 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Шумахер П. В.
(1)
Издательство: В. Behr Buhhhandlung
Место издания: Берлин
Тип переплёта: .Полукожаный владельческий времен эпохи
Год издания: 1880
Формат: Уменьшенный
Состояние: .Хорошее, полукожаный владельческий переплет с выдавленной надписью на корешке. Владельческий штамп библиотеки Л. И. Осташева. Незначительные лисьи пятна. Полностью комплектный экземпляр.
Количество страниц: 96
На остатке: 1
25 800 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
[Сатира] Первый сборник поэта Петра Васильевича Шумахера *Для всякого употребления* был запрещен цензурой и уничтожен, поэту пришлось срочно покинуть Россию из-за судебного преследования. Вторым сборником поэта стала первая книжка *Моим землякам*, выход которой во многим обязан хлопотам И.С. Тургенева. Прижизненное издание. Кроме двухтомника *Моим землякам* у П.В. Шумахера при жизни вышел только еще один сборник. Издание было запрещено к ввозу в Россию. [Сводный каталог №2201]. Наиболее прочную славу Шумахер приобрёл благодаря приписываемому ему анонимному сборнику нецензурной (или срамной) поэзии «Между друзьями», впервые изданному в Лейпциге и Веймаре в 1883 году.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2252 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
[Сатира] Первый сборник поэта Петра Васильевича Шумахера *Для всякого употребления* был запрещен цензурой и уничтожен, поэту пришлось срочно покинуть Россию из-за судебного преследования. Вторым сборником поэта стала первая книжка *Моим землякам*, выход которой во многим обязан хлопотам И.С. Тургенева. Прижизненное издание. Кроме двухтомника *Моим землякам* у П.В. Шумахера при жизни вышел только еще один сборник. Издание было запрещено к ввозу в Россию. [Сводный каталог №2201]. Наиболее прочную славу Шумахер приобрёл благодаря приписываемому ему анонимному сборнику нецензурной (или срамной) поэзии «Между друзьями», впервые изданному в Лейпциге и Веймаре в 1883 году.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Чтения о словесности. Курс 1 — 4
Изд. 2-е, испр.
30 000 р.
Автор:
Давыдов И.
(2)
Издательство: Университетская тип.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкие издательские обложки.
Год издания: 1837
Формат: Увеличенный формат, 23х14 см.
ISBN: 30000
Состояние: Хорошее. Необрезанные экземпляры, следы `мытых` штампов, отсутствует фрагмент задней обложки (ч.3).
Количество страниц: – [2], XXX, 260 с.; [2], IV, 3
На остатке: 1
30 000 р.
Аннотация
Иван Иванович Давыдов (1794–1863) – филолог, философ, математик, деятель просвещения, заслуженный профессор русской словесности в Московском университете, директор главного педагогического института в Санкт-Петербурге. Главный труд И. Давыдова `Чтения о словесности` представляет собой запись лекций профессора, осуществленную его учениками (среди которых были Ф. И. Буслаев, М. Н. Катков и другие известные в будущем ученые и педагоги). Интересен факт, что 27 сентября 1832 года лекцию Давыдова по истории русской литературы посетил А. С. Пушкин и в споре с М. Т. Каченовским отстаивал подлинность `Слова о полку Игореве`.
(576 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Иван Иванович Давыдов (1794–1863) – филолог, философ, математик, деятель просвещения, заслуженный профессор русской словесности в Московском университете, директор главного педагогического института в Санкт-Петербурге. Главный труд И. Давыдова `Чтения о словесности` представляет собой запись лекций профессора, осуществленную его учениками (среди которых были Ф. И. Буслаев, М. Н. Катков и другие известные в будущем ученые и педагоги). Интересен факт, что 27 сентября 1832 года лекцию Давыдова по истории русской литературы посетил А. С. Пушкин и в споре с М. Т. Каченовским отстаивал подлинность `Слова о полку Игореве`.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Всего товаров в разделе 83. На странице показаны с 61 по 82, всего 22.