Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Книги автора: Гейльман И.  (1)


Сборник упражнений и текстов для перевода посредсвом ручной азбуки и речевых жестов глухонемых

450 р.

Товар в корзине

Автор: Гейльман И. (1)

Издательство: КОИЗ

Место издания: Москва

Тип переплёта: Мягкий

Год издания: 1956

Формат: Обычный

Состояние: Удовлетворительное. Пятна на обложке и страницах. Сильный надрыв обложки вдоль корешка.

Количество страниц: 84с.

На остатке: 1


450 р.

Товар в корзине

Аннотация

Тираж 1000 экз. Практическая цель пособия обусловила его содержание и структуру: материалом сборника являются упражнения, составленные автором и взятые из печатных источников (произведений общественно-политической, естественно-научной и художественной литературы), тексты, которые подобраны с учетом особенностей жестикуляционно-мимической речи. и позволяют практически усвоить правила и приемы перевода; эти упражнения и тексты, расположенные по возрастающей степени трудности, ведут перевод-чика от изучения дактильных знаков к речевым же стам и их употреблению во фразе (т. е. от буквы: к слову, от слова к предложению).Основное внимание в «Сборнике» уделено воспитанию навыков правильного перевода. Материал данного пособия был проверен автором в течение двух последних лет в процессе преподавания на Центральных курсах по подготовке переводчиков. (полка290F)


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;

Доставка: По согласованию

Способы доставки:

  • почта России;
  • на станции метро;
  • транспортная компания: СДЭК;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 2 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для любых книг
  • До заказа

Торг по цене:

  • возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Тираж 1000 экз. Практическая цель пособия обусловила его содержание и структуру: материалом сборника являются упражнения, составленные автором и взятые из печатных источников (произведений общественно-политической, естественно-научной и художественной литературы), тексты, которые подобраны с учетом особенностей жестикуляционно-мимической речи. и позволяют практически усвоить правила и приемы перевода; эти упражнения и тексты, расположенные по возрастающей степени трудности, ведут перевод-чика от изучения дактильных знаков к речевым же стам и их употреблению во фразе (т. е. от буквы: к слову, от слова к предложению).Основное внимание в «Сборнике» уделено воспитанию навыков правильного перевода. Материал данного пособия был проверен автором в течение двух последних лет в процессе преподавания на Центральных курсах по подготовке переводчиков. (полка290F)


Товаров в продаже: 108 791

Продавайте книги с нами!