Стихи
Автор:
Вийон Ф.
(1)
Издательство: Радуга.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2002
Состояние: супер по краям незначительно потерт, книга новая
Количество страниц: 768 с.
На остатке: 1
1 990 р.
Аннотация
Сборник включает все произведения французского поэта XV века Франсуа Вийона (1431-?) на языке подлинника с параллельным русским переводом. Книга открывает читателям творчество поэта, отразившее основные тенденции французской культуры своего времени, пародийно переосмысляющее каноны традиционной поэзии. `Малое Завещание` и `Большое Завещание` даются в переводе Ф.Мендельсона, а `Стихотворения` - в переводе Ф.Мендельсона и И.Эренбурга. Перевод `Баллад на воровском жаргоне` выполнен Е. Кассировой. В Приложение включены переводы таких русских поэтов, как В.Брюсов, Н.Гумилев, И.Эренбург, С. Пинус, Вс.Рождественский и др. Издание сопровождается вступительной статьей и комментариями к тексту и рекомендуется широкому кругу читателей.
(339 продаж с 2021 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По согласованию
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : м. Жулебино, последний вагон из центра, у турникетов на выход;
- на станции метро;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- каждую неделю – понедельник, вторник, среду, четверг, пятницу, субботу.
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 10000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 1 (дней)
Аннотация
Сборник включает все произведения французского поэта XV века Франсуа Вийона (1431-?) на языке подлинника с параллельным русским переводом. Книга открывает читателям творчество поэта, отразившее основные тенденции французской культуры своего времени, пародийно переосмысляющее каноны традиционной поэзии. `Малое Завещание` и `Большое Завещание` даются в переводе Ф.Мендельсона, а `Стихотворения` - в переводе Ф.Мендельсона и И.Эренбурга. Перевод `Баллад на воровском жаргоне` выполнен Е. Кассировой. В Приложение включены переводы таких русских поэтов, как В.Брюсов, Н.Гумилев, И.Эренбург, С. Пинус, Вс.Рождественский и др. Издание сопровождается вступительной статьей и комментариями к тексту и рекомендуется широкому кругу читателей.
Аналогичные книги смотрите в разделах: