Песнь о меде. Культурологическое исследование пчел
270 р.
Автор:
Дутли Р.
(2)
Издательство: Издательство Ивана Лимбаха,
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: Мягкая обложка
Год издания: 2019
Формат: Уменьшенный формат
Состояние: новая
Количество страниц: 272с.
На остатке: 1
270 р.
Аннотация
Расстояние, которое пчелы пролетают ради одного килограмма меда, в три с половиной раза больше длины земной окружности. Не стоит удивляться, что их работоспособность стала притчей во языцех. Однако пчела — не только поставщик меда, но и древняя как мир посланница культуры. Она оставила свой след в религиозных обрядах, Библии, Коране, сказках и многих художественных произведениях. Культурологическое исследование швейцарского филолога, поэта и эссеиста Ральфа Дутли — настоящий панегирик медоносным пташкам, как называли пчел барочные поэты. Венчает книгу небольшая антология посвященных им стихотворений. Перевод книги выполнен при поддержке швейцарского совета по культуре «PRO HELVETIA».
(239 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Расстояние, которое пчелы пролетают ради одного килограмма меда, в три с половиной раза больше длины земной окружности. Не стоит удивляться, что их работоспособность стала притчей во языцех. Однако пчела — не только поставщик меда, но и древняя как мир посланница культуры. Она оставила свой след в религиозных обрядах, Библии, Коране, сказках и многих художественных произведениях. Культурологическое исследование швейцарского филолога, поэта и эссеиста Ральфа Дутли — настоящий панегирик медоносным пташкам, как называли пчел барочные поэты. Венчает книгу небольшая антология посвященных им стихотворений. Перевод книги выполнен при поддержке швейцарского совета по культуре «PRO HELVETIA».
Аналогичные книги смотрите в разделах: