Начало геометрии. Введение Жака Деррида
Авторы:
Гуссерль Э.
(0)
Деррида Ж.
(0)
Издательство: Ad Marginem
Место издания: Москва
Тип переплёта: мягкий переплет,
Год издания: 1996
Формат: Обычный формат.
ISBN: 5-88059-016-X
Состояние: очень хорошее
Количество страниц: 220 с.
На остатке: 0
Товар продан.
Аннотация
Вместо аннотации (фрагменты из послесловия переводчика):`Маленький, опубликованный посмертно текст, приложение к другому (на русском языке пока не опубликованному), которому предпослано в четыре раза превосходящее его по размеру предисловие. (…) Деррида предпринимает, конечно, не только и не столько введение к, но, прежде всего, введение в корпус трудов и идей Гуссерля мотивов, для полного разворачивания которых ему понадобятся всего года три-четыре, до залпа 1967-го года тремя книгами - Голосом и феноменом, Грамматологией и Письмом и различием. Находить переклички с этими и позднейшими текстами - задача сама по себе увлекательная. Двойственность этого введения к и в Гуссерля и одновременно в свой собственный `зрелый корпус` отразилась на судьбе Начала геометрии. (…) История текста не совсем обычна. Рукопись, датируемая 1936-м годом, была опубликована вскоре после смерти автора в 1939 г. Э.Финком и затем вопроизведена в Гуссерлиане в виде приложения к параграфу Кризиса, посвященному чистой геометрии. Текст быстро стал популярен, прежде всего во Франции: в 1951 г. Тран-Дук-Тао уже называет его `знаменитым фрагментом`, в 1959-60 гг. Мерло-Понти посвящает ему часть курса лекций, Деррида в 1962-м - длинное предисловие, а Марк Ришир в 1990-м - объемный комментарий. В 1993 г. Мишель Сэр публикует свои Начала геометрии (во множественном числе), в которой трудно не увидеть ответ, адресат которого подчеркивается полным умолчанием Начала геометрии. Книга переводится на другие языки. При этом переводчики переакцентируют роль `соавторов`. На обложке оригинала имя Деррида вовсе не значится, тогда как в английском переводе (1978) он уже фигурирует как автор книги `Возникновение геометрии` Эдмунда Гуссерля. Введение, а в немецком переводе (1987) он уже оказывается автором книги Геометрия как ориентир на пути Гуссерля в историю - книг под таким названием Деррида никогда не написал. Гуссерль же помещен в приложение. Чья же это книга?`
(1574 продаж с 2017 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
- Сейчас в отпуске до 27.04.2025.
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Аннотация
Вместо аннотации (фрагменты из послесловия переводчика):`Маленький, опубликованный посмертно текст, приложение к другому (на русском языке пока не опубликованному), которому предпослано в четыре раза превосходящее его по размеру предисловие. (…) Деррида предпринимает, конечно, не только и не столько введение к, но, прежде всего, введение в корпус трудов и идей Гуссерля мотивов, для полного разворачивания которых ему понадобятся всего года три-четыре, до залпа 1967-го года тремя книгами - Голосом и феноменом, Грамматологией и Письмом и различием. Находить переклички с этими и позднейшими текстами - задача сама по себе увлекательная. Двойственность этого введения к и в Гуссерля и одновременно в свой собственный `зрелый корпус` отразилась на судьбе Начала геометрии. (…) История текста не совсем обычна. Рукопись, датируемая 1936-м годом, была опубликована вскоре после смерти автора в 1939 г. Э.Финком и затем вопроизведена в Гуссерлиане в виде приложения к параграфу Кризиса, посвященному чистой геометрии. Текст быстро стал популярен, прежде всего во Франции: в 1951 г. Тран-Дук-Тао уже называет его `знаменитым фрагментом`, в 1959-60 гг. Мерло-Понти посвящает ему часть курса лекций, Деррида в 1962-м - длинное предисловие, а Марк Ришир в 1990-м - объемный комментарий. В 1993 г. Мишель Сэр публикует свои Начала геометрии (во множественном числе), в которой трудно не увидеть ответ, адресат которого подчеркивается полным умолчанием Начала геометрии. Книга переводится на другие языки. При этом переводчики переакцентируют роль `соавторов`. На обложке оригинала имя Деррида вовсе не значится, тогда как в английском переводе (1978) он уже фигурирует как автор книги `Возникновение геометрии` Эдмунда Гуссерля. Введение, а в немецком переводе (1987) он уже оказывается автором книги Геометрия как ориентир на пути Гуссерля в историю - книг под таким названием Деррида никогда не написал. Гуссерль же помещен в приложение. Чья же это книга?`
Аналогичные книги смотрите в разделах: