Коро-коро. Сделано в Хиппонии
Автор:
Коваленин Д.
(1)
Издательство: Эксмо
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2005
Состояние: Новая книга
Количество страниц: 334 с.
На остатке: 1
290 р.
Аннотация
`Коро-коро` - японское выражение, означающее `кубарем` или `кувырком`. Или `флюгер на ветру`, как толкует его Дмитрий Коваленин - филолог-японист, переводчик, журналист и писатель, проживший в Японии 12 лет и впервые познакомивший нас со сновидениями `японского Оле-Лукойе` - волшебника Харуки Мураками. `Коро-коро` за несколько веков сократилось в `кокоро` - ключевое понятие японской культуры. Символ той `загадочной японской души`, которую пытался постичь в своей нетленной `Ветке сакуры` еще Японист №1 Всеволод Овчинников. С тех пор прошло 35 лет, и теперь Коваленин пытается сделать это снова. Сборник короткой прозы Дмитрия Коваленина не умещается в рамки привычных жанров. Здесь вы найдете и детективные сюжеты, и лирические зарисовки, и зажигательный рок-н-ролл, и безжалостный стеб, и нежное признание в любви. Эта книга о Японии и японцах, об их жизни, литературе и еде, о русских в `Стране Восходящей Иены`, о мифах вокруг `загадочного Ориента` в наших головах - и о нас с вами, народе, застрявшем между Востоком и Западом. Крутится загадочное `коро-коро` - и мы въезжаем в сегодняшнюю Японию, не выезжая при этом из России.
(306 продаж с 2021 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По согласованию
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : м. Жулебино, последний вагон из центра, у турникетов на выход;
- на станции метро;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- каждую неделю – понедельник, вторник, среду, четверг, пятницу, субботу.
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 10000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 1 (дней)
Аннотация
`Коро-коро` - японское выражение, означающее `кубарем` или `кувырком`. Или `флюгер на ветру`, как толкует его Дмитрий Коваленин - филолог-японист, переводчик, журналист и писатель, проживший в Японии 12 лет и впервые познакомивший нас со сновидениями `японского Оле-Лукойе` - волшебника Харуки Мураками. `Коро-коро` за несколько веков сократилось в `кокоро` - ключевое понятие японской культуры. Символ той `загадочной японской души`, которую пытался постичь в своей нетленной `Ветке сакуры` еще Японист №1 Всеволод Овчинников. С тех пор прошло 35 лет, и теперь Коваленин пытается сделать это снова. Сборник короткой прозы Дмитрия Коваленина не умещается в рамки привычных жанров. Здесь вы найдете и детективные сюжеты, и лирические зарисовки, и зажигательный рок-н-ролл, и безжалостный стеб, и нежное признание в любви. Эта книга о Японии и японцах, об их жизни, литературе и еде, о русских в `Стране Восходящей Иены`, о мифах вокруг `загадочного Ориента` в наших головах - и о нас с вами, народе, застрявшем между Востоком и Западом. Крутится загадочное `коро-коро` - и мы въезжаем в сегодняшнюю Японию, не выезжая при этом из России.
Аналогичные книги смотрите в разделах: