Книга о верных и неверных женах
Автор:
Инаятуллах Канбу
(0)
Издательство: Наука.
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1964
Формат: Стандартный
Состояние: Отличное.
Количество страниц: 400 с.
На остатке: 0
Товар продан.
Аннотация
Книга о верных и неверных женах, или Бехар-е данеш Инаятуллаха Канбу принадлежит к числу произведений, которые с одинаковым правом можно отнести к памятникам и персидской, и индийской культуры. Обрамляющим сюжетом для притч и сказок стала история любви наследного принца Джахандар-султана, кипариса на берегу ручья царства, и красавицы Бахравар-бану, подобной розе. Принц отправляется на поиски возлюбленной в далекие края, где его ждут удивительные приключения. Публикуемый перевод - первый перевод *Бехар-е данеш* на русский язык.Книга Инаятуллаха Канбу (1616-1671) Бехар-е данеш представляет собрание рассказов, притч и сказок, свфязанных в одно целое в так называемой обрамленной повести о любви принца Джахандар-султана и красавицы Бахравар-бану. Книга пользовалась большим спросом в 17 веке, о чем свидетельствует значительное число ее рукописей. Более того, Бехар-е данеш составляло предмет обязательного изучения в медресе уже в конце 17 века наряду с Анвар-е Сухайли и шедевром персидской прозы Гулистан Саади. Первый европейский перевод Бехар-е данеш опубликован в 1768г. в Лондоне (переведена часть произведения). Переводчик старался как можно полнее передать особенности оригинала. К изданию прилагаются Примечания и Словарь непереведенных термином и слов. Рассчитаны они на неспециалистов, составлены с целью облегчить читателям понимание несвойственных русской и европейской литературам образов. Сама книга представляет собрание рассказов, притч, сказок, связанных в одно целое в так называемой *обрамленной* повести о любви принца и красавицы.
(1912 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Книга о верных и неверных женах, или Бехар-е данеш Инаятуллаха Канбу принадлежит к числу произведений, которые с одинаковым правом можно отнести к памятникам и персидской, и индийской культуры. Обрамляющим сюжетом для притч и сказок стала история любви наследного принца Джахандар-султана, кипариса на берегу ручья царства, и красавицы Бахравар-бану, подобной розе. Принц отправляется на поиски возлюбленной в далекие края, где его ждут удивительные приключения. Публикуемый перевод - первый перевод *Бехар-е данеш* на русский язык.Книга Инаятуллаха Канбу (1616-1671) Бехар-е данеш представляет собрание рассказов, притч и сказок, свфязанных в одно целое в так называемой обрамленной повести о любви принца Джахандар-султана и красавицы Бахравар-бану. Книга пользовалась большим спросом в 17 веке, о чем свидетельствует значительное число ее рукописей. Более того, Бехар-е данеш составляло предмет обязательного изучения в медресе уже в конце 17 века наряду с Анвар-е Сухайли и шедевром персидской прозы Гулистан Саади. Первый европейский перевод Бехар-е данеш опубликован в 1768г. в Лондоне (переведена часть произведения). Переводчик старался как можно полнее передать особенности оригинала. К изданию прилагаются Примечания и Словарь непереведенных термином и слов. Рассчитаны они на неспециалистов, составлены с целью облегчить читателям понимание несвойственных русской и европейской литературам образов. Сама книга представляет собрание рассказов, притч, сказок, связанных в одно целое в так называемой *обрамленной* повести о любви принца и красавицы.
Аналогичные книги смотрите в разделах: