Хоровое творчество народов СССР. Выпуск первый
Автограф Эстер Паперной. Составители: А. Гуменник и Д. Житомирский
1 290 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Издательство: МУЗГИЗ
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1936
Формат: Увеличенный
Состояние: .Следы воды на задней обложке и в нижней части второй полоины книги. Загрязнения переплета.
Количество страниц: 254
На остатке: 1
1 290 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Книга из библиотеки Эстер Паперной с ее владельческой росписью "Э. Паперная. Москва. 1937". В книге приводятся песни разных народов СССР: русские, грузинские, белорусские, грузинские, армянские, чувашские, удмуртские, еврейские, мордовская, башкирская, чеченская песни. К каждой песне прилагаются ноты. Эстер Паперная родилась в 1900 году на ст. Кипучая Екатерининской железной дороги. В 1922 году окончила историко-филологический факультет Харьковского университета. В 1925 году в Харькове вышел сборник её литературных пародий «Парнас дыбом» (4-е издание — в 1927 году), в котором Паперная, как и её соавторы А.Г. Розенберг и А.М. Финкель, выступила под псевдонимом (Э.С.П.). Эти инициалы были раскрыты лишь во 2-й половине 1960-х годов, когда сборник, дополненный новыми пародиями, перепечатали журналы «Вопросы литературы» и «Наука и жизнь». С 1925 года писала и для детей — книги: «Выставка богов» (1930), «Как построили город» (1932) и т. д. Одна из её детских книг, «Живая пропажа» (1931), — о притеснении евреев в России до 1917 года. В 1938 году пересказала с английского языка сказку Э. Блайтон «Знаменитый утенок Тим», выдержавшую много изданий. В 1936—1940 годах — литературный редактор, заведующая редактора детского журнала «Чиж». В 1940 году была репрессирована. Вернувшись в конце 1950-х годов в Ленинград, переводила с французского, немецкого, итальянского, английского, польского и идиша. Умерла в 1987 году в Ленинграде.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2289 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Книга из библиотеки Эстер Паперной с ее владельческой росписью "Э. Паперная. Москва. 1937". В книге приводятся песни разных народов СССР: русские, грузинские, белорусские, грузинские, армянские, чувашские, удмуртские, еврейские, мордовская, башкирская, чеченская песни. К каждой песне прилагаются ноты. Эстер Паперная родилась в 1900 году на ст. Кипучая Екатерининской железной дороги. В 1922 году окончила историко-филологический факультет Харьковского университета. В 1925 году в Харькове вышел сборник её литературных пародий «Парнас дыбом» (4-е издание — в 1927 году), в котором Паперная, как и её соавторы А.Г. Розенберг и А.М. Финкель, выступила под псевдонимом (Э.С.П.). Эти инициалы были раскрыты лишь во 2-й половине 1960-х годов, когда сборник, дополненный новыми пародиями, перепечатали журналы «Вопросы литературы» и «Наука и жизнь». С 1925 года писала и для детей — книги: «Выставка богов» (1930), «Как построили город» (1932) и т. д. Одна из её детских книг, «Живая пропажа» (1931), — о притеснении евреев в России до 1917 года. В 1938 году пересказала с английского языка сказку Э. Блайтон «Знаменитый утенок Тим», выдержавшую много изданий. В 1936—1940 годах — литературный редактор, заведующая редактора детского журнала «Чиж». В 1940 году была репрессирована. Вернувшись в конце 1950-х годов в Ленинград, переводила с французского, немецкого, итальянского, английского, польского и идиша. Умерла в 1987 году в Ленинграде.
Аналогичные книги смотрите в разделах: