Испанская поэзия в русских переводах 1792 — 1976
На испанском языке с параллельным русским переводом. Составитель, автор предисловия и комментариев С.Ф. Гончаренко .
Товар продан.
Издательство: Прогресс
Место издания: Москва
Тип переплёта: Суперобложка Твердый
Год издания: 1978
Формат: Уменьшенный
Состояние: Очень хорошее
Количество страниц: 1022
На остатке: 0
Товар продан.
Аннотация
В антологии представлены лучшие образцы испанской лирики и стихотворного эпоса, начиная с периода Реконкисты и до поэтов первой половины ХХ века.. Тексты стихотворных переводов выполнены известными русскими и советскими поэтами-переводчиками, они воспроизводят картину эволюции испанистики в России и СССР на протяжении двух последних столетий Среди переводчиков: Б.Пастернак, Е.Солонович, Д.Самойлов, А.Гелескул, М.Цветаева, Б.Слуцкий, В.Парнах, Ю. Мориц, О.Савич и др. В сопроводительных статьях к сборнику рассматриваются традиции русско-испанских литературных связей, особенности испанской поэтической школы. Антологию завершают справки об авторах и комментарий к тексту.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2230 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
В антологии представлены лучшие образцы испанской лирики и стихотворного эпоса, начиная с периода Реконкисты и до поэтов первой половины ХХ века.. Тексты стихотворных переводов выполнены известными русскими и советскими поэтами-переводчиками, они воспроизводят картину эволюции испанистики в России и СССР на протяжении двух последних столетий Среди переводчиков: Б.Пастернак, Е.Солонович, Д.Самойлов, А.Гелескул, М.Цветаева, Б.Слуцкий, В.Парнах, Ю. Мориц, О.Савич и др. В сопроводительных статьях к сборнику рассматриваются традиции русско-испанских литературных связей, особенности испанской поэтической школы. Антологию завершают справки об авторах и комментарий к тексту.
Аналогичные книги смотрите в разделах: