Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Японская повесть начала X века

Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия.

1 290 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Автор: Исэ Моногатари (2)

Издательство: Кристалл.

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2000

Формат: Уменьшенный

ISBN: 5-306-0005-3

Состояние: .Очень хорошее. Легкое примятие нижнего уголка и небольшая типографская вмятинка передней обложки. Небольшая типографская вмятинка на передней обложке

Количество страниц: 320

На остатке: 1


1 290 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

Исэ-моногатари (повесть об Исэ) - памятник японской классической литературы, собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений кугэ - японского аристократа. Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка. Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести. Произведение датируется X веком (период Хэйан). Идея построения повести как собрания новелл, посвященных одному герою, впоследствии была использована другими японскими авторами, среди них поэтесса Мурасаки Сикибу в «Повести о Гэндзи» и Сайкаку в повести «Итидайотоко» о любовных приключениях купца из Осаки. Перевод на русский язык (с японского издания 1912) был выполнен выдающимся советским востоковедом Н.И. Конрадом и опубликован в 1923 издательством «Всемирная литература». Кроме текста, издание содержало две статьи переводчика и его же подробные комментарии. Это был первый перевод повести на европейские языки. В 1979 в серии «Литературные памятники» издательства «Наука» вышла книга под названием «Исэ моногатари» практически с тем же содержанием, включающая в виде дополнения другой шедевр средневековой японской литературы - повесть «Записки из кельи» монаха-отшельника, известного под именем Камо-но Темэй, перевод повести, комментарии к нему и сопровождающие статьи также выполнены Н.И. Конрадом.


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Исэ-моногатари (повесть об Исэ) - памятник японской классической литературы, собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений кугэ - японского аристократа. Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка. Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести. Произведение датируется X веком (период Хэйан). Идея построения повести как собрания новелл, посвященных одному герою, впоследствии была использована другими японскими авторами, среди них поэтесса Мурасаки Сикибу в «Повести о Гэндзи» и Сайкаку в повести «Итидайотоко» о любовных приключениях купца из Осаки. Перевод на русский язык (с японского издания 1912) был выполнен выдающимся советским востоковедом Н.И. Конрадом и опубликован в 1923 издательством «Всемирная литература». Кроме текста, издание содержало две статьи переводчика и его же подробные комментарии. Это был первый перевод повести на европейские языки. В 1979 в серии «Литературные памятники» издательства «Наука» вышла книга под названием «Исэ моногатари» практически с тем же содержанием, включающая в виде дополнения другой шедевр средневековой японской литературы - повесть «Записки из кельи» монаха-отшельника, известного под именем Камо-но Темэй, перевод повести, комментарии к нему и сопровождающие статьи также выполнены Н.И. Конрадом.


Товаров в продаже: 108 810

Продавайте книги с нами!