Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Северная Европа: Скандинавия, Прибалтика...

Показывать по

товаров

Сортировать


Игра жизнью. Рассказы

190 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Автор: Чак А. (2)

Издательство: Лиесма

Место издания: Рига

Тип переплёта: Суперобложка Твердый

Год издания: 1971

Формат: Уменьшенный

Состояние: .очень хорошее. Супер с надрывами

Количество страниц: 172

На остатке: 1


190 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

Александр Чак (Чакc. настоящая фамилия Чадарайнис; 27 октября 1901 года — 8 февраля 1950 года, Рига) — латышский, советский писатель и поэт. Тематикой произведений А. Чака был город. Большинство его рассказов и стихотворений пропитаны любовью и привязанностью к Риге, ее улицам, тротуарам, мостам, уличным фонарям, автомобилям, киоскам и даже к городским утренним газетам. Свой первый сборник стихов А. Чак издал в 1925 году. Сборник был посвящен городу Риге. Первой публикацией было стихотворение «Sap?i» (Сны), опубликованное в журнале «Latvijas Kareivis». Свои первые стихи А. Чак писал на русском. Печатался с 1925. Чак ? виднейший урбанист в латышской лирике, певец рабочих предместий Риги, обличитель буржуазной действительности: сборники стихов «Сердце на тротуаре» (1928), «Мой рай» (1932), «Зеркала фантазии» (1938), «Поэма об извозчике» (1930); сборник поэм «Осенённые вечностью» (ч. 1?2, 1937?39) посвященный героизму латышских стрелков. Поэзия советского времени воспевает мирную жизнь, счастье созидательного труда: сборники «Патриоты», «Под высокой звездой» (оба ? 1948), «Борьбе и труду» (изд. посмертно, 1951). Чак ? мастер гиперболы, темпераментного свободного стиха. Ему принадлежит также несколько сборников рассказов. Книги Чака переведены на языки народов СССР.


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Александр Чак (Чакc. настоящая фамилия Чадарайнис; 27 октября 1901 года — 8 февраля 1950 года, Рига) — латышский, советский писатель и поэт. Тематикой произведений А. Чака был город. Большинство его рассказов и стихотворений пропитаны любовью и привязанностью к Риге, ее улицам, тротуарам, мостам, уличным фонарям, автомобилям, киоскам и даже к городским утренним газетам. Свой первый сборник стихов А. Чак издал в 1925 году. Сборник был посвящен городу Риге. Первой публикацией было стихотворение «Sap?i» (Сны), опубликованное в журнале «Latvijas Kareivis». Свои первые стихи А. Чак писал на русском. Печатался с 1925. Чак ? виднейший урбанист в латышской лирике, певец рабочих предместий Риги, обличитель буржуазной действительности: сборники стихов «Сердце на тротуаре» (1928), «Мой рай» (1932), «Зеркала фантазии» (1938), «Поэма об извозчике» (1930); сборник поэм «Осенённые вечностью» (ч. 1?2, 1937?39) посвященный героизму латышских стрелков. Поэзия советского времени воспевает мирную жизнь, счастье созидательного труда: сборники «Патриоты», «Под высокой звездой» (оба ? 1948), «Борьбе и труду» (изд. посмертно, 1951). Чак ? мастер гиперболы, темпераментного свободного стиха. Ему принадлежит также несколько сборников рассказов. Книги Чака переведены на языки народов СССР.


Благослови и листья и огонь

Вторая часть романа `Птицы над кладбищем`.

130 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Автор: Канович Григорий (1)

Издательство: Вага

Место издания: Вильнюс

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1977

Формат: Уменьшенный

Состояние: очень хорошее

Количество страниц: 364

На остатке: 1


130 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

Григорий Канович (настоящее имя Яков Семёнович) (9 июня (в некоторых источниках 18 июня) 1929, Ионава) — русский и литовский писатель, переводчик, драматург. Печатается с 1949 года. Автор сборников стихов на русском языке («Доброе утро», 1955; «Весенний гром», 1960) и литературных эпиграмм и пародий на литовском языке («Веселым глазом», 1964; «Нагие на Олимпе», 1981). Кановичу принадлежат около 30 пьес и киносценариев (некоторые в соавторстве) на темы современности. Выступает и как переводчик художественной прозы с литовского языка на русский. Проза Кановича на русском языке почти вся посвящена жизни литовского еврейства. Тема нравственных исканий еврейского мальчика из литовского местечка (повести «Я смотрю на звезды», 1959; «Личная жизнь», 1967) развивается в трилогии «Свечи на ветру» (романы: «Птицы над кладбищем», 1974; «Благослови и листья, и огонь», 1977; «Колыбельная снежной бабе», 1979). В трилогии (действие происходит в 1937—1943 годах) воссозданы традиционный мир и духовность восточноевропейского еврейства. События, даже самого крупного масштаба (например, Холокост), даны через восприятие подростка, а затем юноши, из-за чего романы по своему строю порой напоминают лирический дневник. Эпическое, философское начало преобладает в цикле романов, посвященных жизни еврейского местечка конца XIX — начала XX веков («Слёзы и молитвы дураков», 1983; «И нет рабам рая», 1985; «Козленок за два гроша», 1987). Национальное своеобразие романов (тип мышления героев, восходящий к структуре талмудической диалектики, их речь) и проблемы, поднятые в них (стремление еврейских масс к национальному самосохранению, чувство ответственности за этическую и этническую самобытность народа, тенденция части интеллигенции отказаться от своего народа ради карьеры, ассимиляция), определили популярность и злободневность этих произведений для советских евреев. Стиль Кановича — лиризм в соединении с иронией и метафоричностью — придает его романам (особенно последнему циклу) характер притчи, а афористическая, насыщенная меткими каламбурами речь героев, в которой ощущаются интонации и строй языка идиш, восходит к русско-еврейской литературе 1910—1920-х годов. В 1997 году в журнале «Октябрь» печатался роман Кановича «Парк забытых евреев» (№ 4-5), в 1999 году — «Шелест срубленных деревьев» (№ 7-8); в 2002 году вышла книга Кановича «Лики во тьме» (Иерусалим). Переводил художественную прозу с идиша на русский язык.


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Григорий Канович (настоящее имя Яков Семёнович) (9 июня (в некоторых источниках 18 июня) 1929, Ионава) — русский и литовский писатель, переводчик, драматург. Печатается с 1949 года. Автор сборников стихов на русском языке («Доброе утро», 1955; «Весенний гром», 1960) и литературных эпиграмм и пародий на литовском языке («Веселым глазом», 1964; «Нагие на Олимпе», 1981). Кановичу принадлежат около 30 пьес и киносценариев (некоторые в соавторстве) на темы современности. Выступает и как переводчик художественной прозы с литовского языка на русский. Проза Кановича на русском языке почти вся посвящена жизни литовского еврейства. Тема нравственных исканий еврейского мальчика из литовского местечка (повести «Я смотрю на звезды», 1959; «Личная жизнь», 1967) развивается в трилогии «Свечи на ветру» (романы: «Птицы над кладбищем», 1974; «Благослови и листья, и огонь», 1977; «Колыбельная снежной бабе», 1979). В трилогии (действие происходит в 1937—1943 годах) воссозданы традиционный мир и духовность восточноевропейского еврейства. События, даже самого крупного масштаба (например, Холокост), даны через восприятие подростка, а затем юноши, из-за чего романы по своему строю порой напоминают лирический дневник. Эпическое, философское начало преобладает в цикле романов, посвященных жизни еврейского местечка конца XIX — начала XX веков («Слёзы и молитвы дураков», 1983; «И нет рабам рая», 1985; «Козленок за два гроша», 1987). Национальное своеобразие романов (тип мышления героев, восходящий к структуре талмудической диалектики, их речь) и проблемы, поднятые в них (стремление еврейских масс к национальному самосохранению, чувство ответственности за этическую и этническую самобытность народа, тенденция части интеллигенции отказаться от своего народа ради карьеры, ассимиляция), определили популярность и злободневность этих произведений для советских евреев. Стиль Кановича — лиризм в соединении с иронией и метафоричностью — придает его романам (особенно последнему циклу) характер притчи, а афористическая, насыщенная меткими каламбурами речь героев, в которой ощущаются интонации и строй языка идиш, восходит к русско-еврейской литературе 1910—1920-х годов. В 1997 году в журнале «Октябрь» печатался роман Кановича «Парк забытых евреев» (№ 4-5), в 1999 году — «Шелест срубленных деревьев» (№ 7-8); в 2002 году вышла книга Кановича «Лики во тьме» (Иерусалим). Переводил художественную прозу с идиша на русский язык.


Показывать по

товаров

Сортировать

Всего товаров в разделе 92. На странице показаны с 91 по 92, всего 2.

Рассылка:

Новые поступления в рубрике Северная Европа: Скандинавия, Прибалтика...

Товаров в продаже: 82 439

Продавайте книги с нами!