Ци Бай-ши
1 700 р.
Автор:
Завадская Е. В.
(2)
Издательство: Искусство.
Место издания: Москва
Тип переплёта: Раскладной футляр. Защитная коробка.
Год издания: 1982
Формат: Энциклопедический формат.
Состояние: Хорошее.
Количество страниц: 288с.,ил.
На остатке: 1
1 700 р.
Аннотация
Эта книга - первая, на русском языке, большая монография о великом китайском художнике XX века. Она подробно знакомит читателя с биографией Ци Бай-ши и дает представление о всей многогранности его универсального творческого дарования. Ци Бай-ши с одинаковой свободой владел даром поэта, каллиграфа, резчика печатей и живописца. В последнем своем увлечении он обнаружил тонкое понимание секретов средневековой китайской живописи и способность современного их усвоения. В книге приводятся многочисленные репродукции с произведений резчика, каллиграфа и живописца И Бай-ши, а также разделы трактата XVII века, под воздействием которого формировался Ци Бай-ши.
(564 продаж с 2020 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Банковский перевод;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Ростов-на-Дону, ул. Темерницкая, 32;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 2 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Эта книга - первая, на русском языке, большая монография о великом китайском художнике XX века. Она подробно знакомит читателя с биографией Ци Бай-ши и дает представление о всей многогранности его универсального творческого дарования. Ци Бай-ши с одинаковой свободой владел даром поэта, каллиграфа, резчика печатей и живописца. В последнем своем увлечении он обнаружил тонкое понимание секретов средневековой китайской живописи и способность современного их усвоения. В книге приводятся многочисленные репродукции с произведений резчика, каллиграфа и живописца И Бай-ши, а также разделы трактата XVII века, под воздействием которого формировался Ци Бай-ши.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Японское искусство книги (VII-XIX века)
Серия: История книжного искусства. Монографии и очерки.
2 060 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Завадская Е. В.
(2)
Издательство: Книга
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1986
Формат: Энциклопедический
Состояние: Очень хорошее
Количество страниц: 224с., илл.,
На остатке: 1
2 060 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Японскую книгу отличает неповторимое своеобразие, она являет собой сложный эстетический феномен - полторы тысячи лет японская книга неизменно сохраняла свою художественную целостность и уникальность. Ее отличие от европейской сразу же бросается в глаза. Японская книга, с нашей точки зрения, открывается с конца, текст читается справа налево не.по горизонтали, а по вертикальным строчкам, он состоит из иероглифов, а не из букв. В японской книге создается особое, отличное от европейской, художественное пространство, своеобразна и структура книги в целом. Глубокий водораздел между европейским и японским восприятием книги лежит и в принципиальном различии ощущения правой и левой страниц европейским и японским мастером. В европейской книге именно правые страницы встречают нас, ведут в глубину книги, начиная с титула, в японской же книге как раз наоборот: такую активную роль выполняют в большей мере левые страницы книги. Об особенностях восточной, в частности китайской, книги очень точно писал В.А. Фаворский. Его слова о китайской книге - полностью относятся и к японской: «Если бы мы имели, например, перед собой китайскую книгу, которая использует бумагу только с одной стороны, ее можно рассматривать как свиток, сложенный гармошкой и сшитый в корешке, то нам было бы очень трудно углубляться в книгу подобным образом, нам пришлось бы, двигаясь мысленно по ней, переходить каждый раз через перегиб страницы, и таким образом правая страница не имела бы никаких преимуществ перед левой, и не могло бы быть такого простого и цельного восприятия всего целостного содержания. То, что в китайской книге мы имеем только одну сторону бумаги, позволяет, хотя она и сложно согнута, идти по ней, как по свитку, и переход от страницы к странице не есть переход на другую сторону листа, тем более что рамка, объединяющая текст, тоже переходит через перегиб и тем самым подчеркивает согнутость бумаги»...
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2223 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Японскую книгу отличает неповторимое своеобразие, она являет собой сложный эстетический феномен - полторы тысячи лет японская книга неизменно сохраняла свою художественную целостность и уникальность. Ее отличие от европейской сразу же бросается в глаза. Японская книга, с нашей точки зрения, открывается с конца, текст читается справа налево не.по горизонтали, а по вертикальным строчкам, он состоит из иероглифов, а не из букв. В японской книге создается особое, отличное от европейской, художественное пространство, своеобразна и структура книги в целом. Глубокий водораздел между европейским и японским восприятием книги лежит и в принципиальном различии ощущения правой и левой страниц европейским и японским мастером. В европейской книге именно правые страницы встречают нас, ведут в глубину книги, начиная с титула, в японской же книге как раз наоборот: такую активную роль выполняют в большей мере левые страницы книги. Об особенностях восточной, в частности китайской, книги очень точно писал В.А. Фаворский. Его слова о китайской книге - полностью относятся и к японской: «Если бы мы имели, например, перед собой китайскую книгу, которая использует бумагу только с одной стороны, ее можно рассматривать как свиток, сложенный гармошкой и сшитый в корешке, то нам было бы очень трудно углубляться в книгу подобным образом, нам пришлось бы, двигаясь мысленно по ней, переходить каждый раз через перегиб страницы, и таким образом правая страница не имела бы никаких преимуществ перед левой, и не могло бы быть такого простого и цельного восприятия всего целостного содержания. То, что в китайской книге мы имеем только одну сторону бумаги, позволяет, хотя она и сложно согнута, идти по ней, как по свитку, и переход от страницы к странице не есть переход на другую сторону листа, тем более что рамка, объединяющая текст, тоже переходит через перегиб и тем самым подчеркивает согнутость бумаги»...
Аналогичные книги смотрите в разделах: