Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Книги автора: Лампедуза Джузеппе Томази Ди  (2)


Леопард

1 500 р.

Товар в корзине

Авторы: Лампедуза Джузеппе Томази Ди (2) Ëàìïåäóçà Äæóçåïïå Òîìàçè Äè (-1)

Место издания: Иностранной литературы

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1961

Формат: Стандартный

Состояние: Хорошее.

Всего томов: 1

На остатке: 1


1 500 р.

Товар в корзине

Аннотация

Пер. с итальянского Г.С. Брейтбурда. Предисловие для советского издания Марио Аликаты.
Автор романа, старый аристократ, князь Джузеппе Томази ди Лампедуза, представитель одного из самых знатных и старинных родов Сицилии, не был профессиональным писателем. И тем не менее, роман имеет большой успех и многократно переиздается. Время действия романа - 60-е годы XIX века, когда Джузеппе Гарибальди возглавил движение за объединение Италии и освобождение ее от иноземного господства.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Биткоины;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По согласованию

Способы доставки:

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 3 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Пер. с итальянского Г.С. Брейтбурда. Предисловие для советского издания Марио Аликаты.
Автор романа, старый аристократ, князь Джузеппе Томази ди Лампедуза, представитель одного из самых знатных и старинных родов Сицилии, не был профессиональным писателем. И тем не менее, роман имеет большой успех и многократно переиздается. Время действия романа - 60-е годы XIX века, когда Джузеппе Гарибальди возглавил движение за объединение Италии и освобождение ее от иноземного господства.


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Леопард

Роман. Перевод с итальянского Г. С. Брейтбурда. Предисловие для советского издания Марио Аликаты. Редактор Н. Георгиевская. Художник И. И. Фомина

1 940 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Автор: Лампедуза Джузеппе Томази Ди (2)

Издательство: Издательство иностранной литературы

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1961

Формат: Обычный

Состояние: .Очень хорошее, немного потерт переплет и корешок

Количество страниц: 264 с. илл.

На остатке: 1


1 940 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

Джузеппе Томази ди Лампедуза (итал. Giuseppe Tomasi di Lampedusa, 23 декабря 1896, Палермо — 23 июля 1957, Рим) — итальянский аристократ (12-й герцог Пальмский, 11-й князь Лампедузский, гранд Испании) и писатель, известный благодаря своему единственному социально-психологическому роману «Леопард» (Il Gattopardo), посвященный теме упадка аристократического рода, опубликованному после смерти и удостоенному в 1959 году премии Стрега. По мотивам романа в 1963 году Лукино Висконти поставил одноименный фильм. В современном итальянском языке слово gattopardo обозначает сервала или оцелота, относительно небольших хищников семейства кошачьих. Предполагая, что эти названия ничего не говорят русскому читателю, перевод романа 2006 года Е. Дмитриевой был опубликован под названием «Гепард». С другой стороны, по сообщению российского историка М. Таладая, приемный сын автора романа, Джоаккино Ланца Томази, разъяснял, что gattopardo на сицилийском языке означает именно леопарда, что и соответствует названию первого русского перевода романа в 1961 году. Язык романа своеобразен и поэтичен, особенно это проявляется в зарисовках — ночного Палермо, садов и дворцов князя, путевых картин, общения дона Фабрицио со звездами и его же видение Смерти в образе прекрасной дамы. Автор склонен к избытку метафор и многослойных сравнений, что придает языку барочную тяжеловесность, особенно в описаниях интерьеров. Внимание к деталям позволяет судить о ностальгии автора по собственному прошлому. Е. Солонович утверждал, что последний князь ди Лампедуза писал роман для себя, прощаясь с миром, но ему было важно, чтобы его первый и последний роман прочли и другие. Тираж не указан. Вес без упаковки 330 г.


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Джузеппе Томази ди Лампедуза (итал. Giuseppe Tomasi di Lampedusa, 23 декабря 1896, Палермо — 23 июля 1957, Рим) — итальянский аристократ (12-й герцог Пальмский, 11-й князь Лампедузский, гранд Испании) и писатель, известный благодаря своему единственному социально-психологическому роману «Леопард» (Il Gattopardo), посвященный теме упадка аристократического рода, опубликованному после смерти и удостоенному в 1959 году премии Стрега. По мотивам романа в 1963 году Лукино Висконти поставил одноименный фильм. В современном итальянском языке слово gattopardo обозначает сервала или оцелота, относительно небольших хищников семейства кошачьих. Предполагая, что эти названия ничего не говорят русскому читателю, перевод романа 2006 года Е. Дмитриевой был опубликован под названием «Гепард». С другой стороны, по сообщению российского историка М. Таладая, приемный сын автора романа, Джоаккино Ланца Томази, разъяснял, что gattopardo на сицилийском языке означает именно леопарда, что и соответствует названию первого русского перевода романа в 1961 году. Язык романа своеобразен и поэтичен, особенно это проявляется в зарисовках — ночного Палермо, садов и дворцов князя, путевых картин, общения дона Фабрицио со звездами и его же видение Смерти в образе прекрасной дамы. Автор склонен к избытку метафор и многослойных сравнений, что придает языку барочную тяжеловесность, особенно в описаниях интерьеров. Внимание к деталям позволяет судить о ностальгии автора по собственному прошлому. Е. Солонович утверждал, что последний князь ди Лампедуза писал роман для себя, прощаясь с миром, но ему было важно, чтобы его первый и последний роман прочли и другие. Тираж не указан. Вес без упаковки 330 г.


Товаров в продаже: 96 983

Продавайте книги с нами!