Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Книги автора: Линде Г.  (1)


Приятного аппетита

145 р.

Товар в корзине

Авторы: Линде Г. (1) Кноблох Х. (1)

Издательство: Пищевая промышленность

Место издания: Москва

Тип переплёта: коленкоровый

Год издания: 1974

Формат: Стандартный

Состояние: Хорошее. Переплет в очень хорошем состоянии, внутри все отлично, без помарок.

Всего томов: 1

На остатке: 1


145 р.

Товар в корзине

Аннотация

Первое издание. Кулинарная книга о самых разнообразных блюдах из кухонь многих народов. Сокращенный перевод с немецкого Е.А. Бишофс. Ч/б рисунки художников Е.С. Васильева и С.Н. Голубева. А вот - кулинарный "винтаж", найденный на букинистическом лотке. Можно сказать, предтеча всех тех кулинарных путеводителей, которые теперь пишутся в огромном количестве. Книжка с незамысловатым названием "Приятного аппетита" и подзаголовком "Кругосветное путешествие по кухням разных народов" вышла в 1967 году в Лейпциге, а в 1971-м была переведена на русский язык. Вряд ли ее переиздадут еще раз: многих реалий уже нет - например, Советского Союза. А жаль! Путеводитель замечательный. С рисунками пером, с экзотическими рецептами и забавными историями, которые авторы–путешественники, должно быть, насобирали сами: Интернета-то раньше не было. Заметно, что рецепты и кулинарные впечатления о разных странах мира (от Болгарии до Магриба) авторы собирали в основном по ресторанам. Например, главку об СССР в книжке иллюстрирует история о том, как один немецкий писатель в московском ресторане нечаянно лишил какого-то советского гражданина его салата, пытаясь объяснить официанту, что хочет такой же. И еще вот такой забавный пассаж: "Шампанское и икра - дорогие лакомства, являющиеся недоступной роскошью во многих странах мира. В Советском Союзе этими яствами располагает почти каждый ресторан. И цены совсем не высокие. И кому очень хочется, тот может заказать: "Девушка, пожалуйста, порцию икры!" Нетрудно представить, что советские читатели читали про советскую икру с тем же чувством, что и про спаржу, ром, йогурт и мускатный орех, обретающиеся где-то в широком мире. С тех пор с продуктами стало попроще, кое-что можно и приготовить. В книге приведено много примеров из художественной литературы, из истории. Прочитав ее, вы узнаете около 700 рецептов, каждым из которых сможете воспользоваться.
Сокращенный перевод с немецкого Е.А.Бишофе.
Художники Е.С.Васильев, С.Н.Голубев.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Перевод на банковскую карту;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : ;
  • транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 3 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 1000 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Первое издание. Кулинарная книга о самых разнообразных блюдах из кухонь многих народов. Сокращенный перевод с немецкого Е.А. Бишофс. Ч/б рисунки художников Е.С. Васильева и С.Н. Голубева. А вот - кулинарный "винтаж", найденный на букинистическом лотке. Можно сказать, предтеча всех тех кулинарных путеводителей, которые теперь пишутся в огромном количестве. Книжка с незамысловатым названием "Приятного аппетита" и подзаголовком "Кругосветное путешествие по кухням разных народов" вышла в 1967 году в Лейпциге, а в 1971-м была переведена на русский язык. Вряд ли ее переиздадут еще раз: многих реалий уже нет - например, Советского Союза. А жаль! Путеводитель замечательный. С рисунками пером, с экзотическими рецептами и забавными историями, которые авторы–путешественники, должно быть, насобирали сами: Интернета-то раньше не было. Заметно, что рецепты и кулинарные впечатления о разных странах мира (от Болгарии до Магриба) авторы собирали в основном по ресторанам. Например, главку об СССР в книжке иллюстрирует история о том, как один немецкий писатель в московском ресторане нечаянно лишил какого-то советского гражданина его салата, пытаясь объяснить официанту, что хочет такой же. И еще вот такой забавный пассаж: "Шампанское и икра - дорогие лакомства, являющиеся недоступной роскошью во многих странах мира. В Советском Союзе этими яствами располагает почти каждый ресторан. И цены совсем не высокие. И кому очень хочется, тот может заказать: "Девушка, пожалуйста, порцию икры!" Нетрудно представить, что советские читатели читали про советскую икру с тем же чувством, что и про спаржу, ром, йогурт и мускатный орех, обретающиеся где-то в широком мире. С тех пор с продуктами стало попроще, кое-что можно и приготовить. В книге приведено много примеров из художественной литературы, из истории. Прочитав ее, вы узнаете около 700 рецептов, каждым из которых сможете воспользоваться.
Сокращенный перевод с немецкого Е.А.Бишофе.
Художники Е.С.Васильев, С.Н.Голубев.


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Товаров в продаже: 82 480

Продавайте книги с нами!