Комедии
пер с англ
Автор:
Мольер Жан-Батист
(13)
Издательство: Рипол Классик
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1997
Формат: Стандартный
Состояние: Очень хорошее. В суперобложке
Количество страниц: 944 с.
На остатке: 1
400 р.
Аннотация
В ряду гениев мировой литературы Жан Батист Мольер занимает одно из самых видных мест. Огромное историческое значение драматургической реформы Мольера состоит в том, что были сохранены главные силы народной сцены и на основе опыта классицистского театра создана комедия нового типа. Мольер больше, чем любой другой писатель XVII века, унаследовал опыт гуманистических традиций Возрождения, традиций Монтеня и Рабле и одновременно обогатил свой творческий метод достижениями современной рациалистической мысли, а своим открытым демократизмом прокладывал французскому и мировому театру дорогу к самой широкой аудитории. Содержание: Григорий Бояджиев. Великий реформатор комедии (статья), Любовная досада (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), Смешные жеманницы (пьеса, перевод Н. Яковлевой), Сганарель, или Мнимый рогоносец (пьеса, перевод А. Оношкович-Яцыны), Брак поневоле (пьеса, перевод Н. Любимова), Тартюф, или Обманщик (пьеса, перевод М. Лозинского), Дон Жуан, или Каменный гость (пьеса, перевод А. Федорова), Мизантроп (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), Лекарь поневоле (пьеса, перевод Н. Ман), Амфитрион (пьеса, перевод В. Брюсова), Скупой (пьеса, перевод В. Лихачева), Мещанин во дворянстве (пьеса, перевод Н. Любимова: стихи в переводе А. Арго), Плутни Скапена (пьеса, перевод Н. Дарузес), Мнимый больной (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник). Вес 820 г.
(2108 продаж с 2019 г.)
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
В ряду гениев мировой литературы Жан Батист Мольер занимает одно из самых видных мест. Огромное историческое значение драматургической реформы Мольера состоит в том, что были сохранены главные силы народной сцены и на основе опыта классицистского театра создана комедия нового типа. Мольер больше, чем любой другой писатель XVII века, унаследовал опыт гуманистических традиций Возрождения, традиций Монтеня и Рабле и одновременно обогатил свой творческий метод достижениями современной рациалистической мысли, а своим открытым демократизмом прокладывал французскому и мировому театру дорогу к самой широкой аудитории. Содержание: Григорий Бояджиев. Великий реформатор комедии (статья), Любовная досада (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), Смешные жеманницы (пьеса, перевод Н. Яковлевой), Сганарель, или Мнимый рогоносец (пьеса, перевод А. Оношкович-Яцыны), Брак поневоле (пьеса, перевод Н. Любимова), Тартюф, или Обманщик (пьеса, перевод М. Лозинского), Дон Жуан, или Каменный гость (пьеса, перевод А. Федорова), Мизантроп (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), Лекарь поневоле (пьеса, перевод Н. Ман), Амфитрион (пьеса, перевод В. Брюсова), Скупой (пьеса, перевод В. Лихачева), Мещанин во дворянстве (пьеса, перевод Н. Любимова: стихи в переводе А. Арго), Плутни Скапена (пьеса, перевод Н. Дарузес), Мнимый больной (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник). Вес 820 г.
Аналогичные книги смотрите в разделах:


