Страна, регион доставки:  Россия  Изменить 

Русские игральные карты Отечественная проза XIX века Книги с автографом Карты, атласы России и мира Собрания сочинений иностранных авторов Русские игральные карты
array ( [0] => 1152 [1] => 1142 )

Антикварные: Книги издательства Academia (1922-1938) (1128)


Показывать по товаров на странице

Перевод А. В. Артюшкова. Под редакцией и с примечаниями М.М.Покровского. Статьи А. И. Пиотровского и М. М. Покровского. Введения к комедиям Б. В. Варн.

Избранные комедии. Отдельный том 2

Автор:

Издательство: Академия (Academia

Место издания: Москва-Ленинград

Серия: Античная литература

Тип переплёта: Твёрдый

Год издания: 1935

Формат: Энциклопедический

Количество страниц: 575с.

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 1900 руб.

Аннотация

Тираж 5 300 экз. Перевод А. В. Артюшкова. Статьи А. И. Пиотровского и М. М. Покровского. Введение к комедиям Б. В. Варнеке. В этом томе даны избранные комедии древне-римского комедиографа Тита Макция Плавта. Читатель познакомится с оригинальным драматургическим памятником из области литературного наследства. В книгу включены семь комедий Плавта: Ослы, Жребий, Эпидик, Купец, Приведение, Перс и Канат
Загрузка...

Горе от ума

Автор:

Издательство: М. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1969

Формат: увеличенный

Количество страниц: 400

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 280 руб.

Аннотация

В основу текстологической работы над комедией А. С. Грибоедова, проводившейся в течение многих лет, легло изучение трех авторизованных рукописей, текста альманаха "Русская Талия на 1825 год" и огромного количества списков комедии. Это дало возможность установить последовательность и филиацию рукописных изводов, определить аутентичность и ценность тех или иных вариантов и устранить подделки, многие погрешности, вкравшиеся в прежние компилятивные издания. Участи А. Л. Гришунина в подготовке книги заключалось в текстологической перепроверке обеих редакций "Горя от ума" по первоисточникам, в составлении свода вариантов, отдельных справок для комментариев и в их оснащении новыми библиографическими материалами, а также в общей организации всего издания. Издание подготовил Н. К. Пиксанов при участии А. Л. Гришунина. Содержит вклейки с иллюстрациями. Содержание: Горе от ума. Комедия в четырех действиях в стихах
Дополнения — "Горе от ума". Ранняя редакция комедии: Рукопись Государственного Исторического музея в Москве — Варианты: Бехтеевский список (1824); Жандровская рукопись (1824); Альманах "Русская Талия на 1825 год"
Приложения — Н. К. Пиксанов. Комедия А. С. Грибоедова "Горе от ума" — Н. К. Пиксанов. История текста "Горя от ума" и принципы настоящего издания
Примечания — Н. К. Пиксанов. Прототипы "Горя от ума" — Примечания к тексту комедии "Горе от ума" (Составил Н. К. Пиксанов) — Примечания к ранней редакции и к отделу "Варианты" (Составил Н. К. Пиксанов) — Указатель имен: к примечаниям и статьям (Составил А. Л. Гришунин) — Список иллюстраций

Тираж 50000
Загрузка...

Занимательные истории

Автор:

Издательство: Л. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1974

Формат: увеличенный

Количество страниц: 316

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 150 руб.

Аннотация

Первое издание на русском языке. В истории французской литературы XVII в. имя Таллемана де Рео занимает особое место. Оно довольно часто встречается и в современных ему мемуарах, и в исторических сочинениях, посвященных XVII в. Его "Занимательные истории", рисующие жизнь французского общества эпохи Генриха IV и Людовика XIII, наряду с другими мемуарами этого времени послужили источником для нескольких исторических романов эпохи французского романтизма, в частности, для "Трех мушкетеров" А. Дюма. Относясь несомненно к мемуарному жанру, "Занимательные истории" отличаются, однако, от мемуаров Ларошфуко, кардинала де Реца или Сен-Симона. То были люди, принадлежавшие к верхним слоям потомственной аристократии и непосредственно участвовавшие в событиях, которые они в исторической последовательности воспроизводили в своих воспоминаниях, стремясь подвести какие-то итоги, доказать справедливость своих взглядов, опровергнуть своих политических врагов. Таллеман де Рео был фигурой иного масштаба и иного социального облика. Выходец из буржуазных кругов, отказавшийся от какой-либо служебной карьеры, литератор, никогда не бывавший при дворе, Таллеман был связан дружескими отношениями с множеством самых различных людей своего времени. Наблюдательный и любопытный, он, по меткому выражению Сент-Бева, рожден был "анекдотистом". В своих воспоминаниях он воссоздавал не только то, что видел сам, но и то, что слышал от других, широко используя и предоставленные ему письменные источники, и изустные рассказы современников, и охотно фиксируя имевшие в то время хождение различного рода слухи и толки. "Занимательные истории" Таллемана де Рео являются ценным историческим источником, который не может обойти ни один ученый, занимающийся французской историей и литературой XVII в. ; недаром в знаменитом французском словаре "Большой Ларусс" ссылки на Таллемана встречаются почти в каждой статье, касающейся этой эпохи. Написанная в конце семнадцатого столетия, открытая в начале девятнадцатого, но по-настоящему оцененная лишь в середине двадцатого, книга Таллемана в наши дни стала предметом подлинного научного изучения — не только как исторический, но и как литературный памятник. Издание подготовили А. Л. Андрес, Э. Л. Линецкая, Т. Г. Хатисова, А. А. Энгельке
Загрузка...

Карманный оракул. Критикон

Автор:

Издательство: М. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1984

Формат: увеличенный

Количество страниц: 632

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 150 руб.

Аннотация

Антиномия натуры и культуры в собрании афоризмов (1647) и формирование натуры и личности в фантастических путешествиях Андренио и Критило в философски-плутовском романе (1657) испанского писателя. Прил. и прим. Л. Пинского. Именной ук-ль. 25 илл
Загрузка...

Малые произведения

Автор:

Издательство: М. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1968

Формат: увеличенный

Количество страниц: 652

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 450 руб.

Аннотация

В предлагаемый том включены все произведения великого итальянского поэта, за исключением "Божественной Комедии". По примеру итальянских изданий, в сборнике сохранено ставшее традиционным название "Малые произведения". В настоящем издании "Малых произведений" В. П. Зубов перевел с латинского политический трактат Данте "Монархия", Ф. А. Петровский исполнил переводы с латинского стихотворной переписки Данте с болонским поэтом Джованни дель Вирджилио и трактата "О народном красноречии"; А. Г. Габричевскому принадлежит перевод прозаической части "Пира", представляющего первый опыт философской и научной прозы на итальянском языке; Е. М. Солонович перевел стихотворения Данте. Переводы прозы и стихов "Новой жизни", канцон "Пира", некоторых стихов Данте и цикла "О Каменной Даме" выполнены И. Н. Голенищевым-Кутузовым. В комментарии даются не только минимальные фактические сведения, но рассматриваются эстетические достоинства произведений и отдельных мест, стиховедческие и историко-литературные проблемы. Статьи о жизни поэта и его творчестве вместе с комментариями помогут читателям лучше понять одного из величайших гениев мировой литературы. Издание подготовил И. Н. Голенищев-Кутузов. Содержит вклейки с иллюстрациями. Тираж 25000
Загрузка...

Немецкие волшебно-сатирические сказки

Авторы: , ,

Издательство: Л. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: мягкий

Год издания: 1972

Формат: увеличенный

Количество страниц: 214

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 90 руб.

Аннотация

Немецкая волшебно-сатирическая сказка представляет собой своеобразный литературный жанр, возникший в середине 18 века в Германии в результате сложного взаимодействия с европейской, прежде всего французской, литературной традицией. Жанр этот сыграл заметную роль в развитии немецкой повествовательной прозы. Издание подготовил А. А. Морозов. Содержит иллюстрации. Содержание: К. М. Виланд. История принца Бирибинкера (Перевод А. А. Морозова) Людвиг Тик. Достопамятное жизнеописание Его Величества Абрагама Тонелли (Перевод А. А. Морозова), Приложение: Э. Т. А. Гофман. Новейшие судьбы одного диковинного человека (Перевод А. А. Морозова) Э. Т. А. Гофман. Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии (Перевод Э. Г. Морозовой) ПРИЛОЖЕНИЯ-Немецкая волшебно-сатирическая сказка. А. А. Морозов

Содержание: К. М. Виланд. История принца Бирибинкера (Перевод А. А. Морозова)
Людвиг Тик. Достопамятное жизнеописание Его Величества Абрагама Тонелли (Перевод А. А. Морозова); Приложение: Э. Т. А. Гофман. Новейшие судьбы одного диковинного человека (Перевод А. А. Морозова)
Э. Т. А. Гофман. Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии (Перевод Э. Г. Морозовой)
ПРИЛОЖЕНИЯ — Немецкая волшебно-сатирическая сказка. А. А. Морозов
Загрузка...

Амелия

Автор:

Издательство: М. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1996

Формат: увеличенный

Количество страниц: 530

ISBN: 5-02-011249-6

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 300 руб.

Аннотация

Амелия" — последний роман Генри Филдинга и один из ранних английских городских романов. Его события происходят на улицах Лондона, в суде и на аллеях садов, в тюремной камере и на маскараде, в дешевых мебелированных комнатах и домах знати. На этом фоне развертывается история злоключений бедствующей семьи лейтенанта Бута и его жены Амелии, противостоящих и всеобщей корысти и развращенности нравов, и собственным слабостям и соблазнам. Предлагаемое издание первый полный русский перевод романа
Загрузка...

История абдеритов

Автор:

Издательство: М. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1978

Формат: увеличенный

Количество страниц: 272

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 150 руб.

Аннотация

Перед читателем научное издание романа Кристофа Мартина Виланда (1733-1813), впервые опубликованного в 1774 г. Русские переводы книги выходили в 1793-1795, 1795, 1832-1840 гг. Имя Кристофа Мартина Виланда по праву называют в ряду имен классиков немецкой литературы – Лессинга, Гете, Шиллера, Гердера. Однако нынешнему читателю Виланд известен меньше, чем его великие современники. Расцвет литературы в Германии конца XVIII и начала XIX в. действительно был связан прежде всего с их деятельностью. Гете и Шиллер заслонили своим творчеством в сознании последующих поколений сочинения писателя, который был одним из непосредственных предшественников и литературных учителей обоих поэтов. Виланд шел в литературе собственным путем и имеет перед немецкой демократической культурой собственные заслуги. Наряду с Клопштоком и Лессингом, Виланд вложил свой – и немалый – труд в подготовку того "строительного материала", без которого достижения Гете и Шиллера были бы невозможны, — немецкого литературного языка. Проза Виланда, в которой ясная мысль просветителя сочетается с разнообразнейшими оттенками смеха – от игривого лукавства до бичующей сатиры – немногим уступает прозе Вольтера или Лоуренса Стерна. Виланд преодолел неуклюжесть и ученую громоздкость старого книжного языка, доставшегося немцам в наследство от XVII в. Именно сатира являлась той областью творчества, где Виланд не знал себе равных в немецкой литературе его времени. Он был новатором, открывшим неизвестные ранее возможности сатирической прозы. В творчестве Виланда немецкая сатира приобрела новое качество: общечеловеческий порок был показан как порок социальный, а гротескные маски его носителей получили живые, индивидуальные черты. Виланд создал в немецкой литературе "роман нового типа, где положительные и отрицательные тезисы воплощены не только в рассуждениях, но и в характерах и действиях". В романе "История абдеритов" читатель ощутит беспощадную насмешку, подобную сарказму Лукиана Самосатского, Свифта или Вольтера. Издание подготовили Г. С. Слободкин, Р. Ю. Данилевский. Содержит вклейки с иллюстрациями. Содержание: История абдеритов (Перевод Г. С. Слободкина) — Предуведомление — Текст (Книги 1-5) — Ключ к "Истории абдеритов"
Приложения — Р. Ю. Данилевский. Виланд и его "История абдеритов" — Примечания (Составил Р. Ю. Данилевский) — Список иллюстраций

Тираж 50000
Загрузка...

История Нью-Йорка

Автор:

Издательство: М. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1968

Формат: увеличенный

Количество страниц: 364

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 250 руб.

Аннотация

В 1809 г. Ирвинг опубликовал "Историю Нью-Йорка от сотворения мира до конца голландской династии", приписав ее ученому-историку Дидриху Никербокеру, эксцентрическому джентльмену в бархатных штанах, парике с косичкой и треугольной шляпе, который якобы внезапно исчез, оставив после себя лишь сундучок с рукописью. "История Нью-Йорка" — это бурлеск, пародия, сатира, перенасыщенная аллюзиями на современность, на большие и малые события в жизни города и страны, на те или иные поступки именитых сограждан. Она оснащена всеми аксессуарами ученого исторического труда. В ней обильно присутствует тот материал, который можно было встретить в ученых сочинениях о "Новых Нидерландах", включая жизнеописания губернаторов. Однако переизбыток учености и подчеркнутая серьезность в описании ничтожных событий как раз и порождали, как это было задумано автором, чисто комический эффект. Диапазон событий, представлений, людей, подвергшихся едкому сатирическому осмеянию, пародированию или изящному ироническому "уничтожению" в "Истории Нью-Йорка", поистине безграничен: от наивных понятий о жизни ранних голландских поселенцев до государственной политики Томаса Джефферсона, от квазиученых исторических сочинений до поэм Вальтера Скотта, которыми зачитывались американцы. Историческое время формально простирается здесь от "сотворения мира" до конца XVII в. , но по существу своему "История Нью-Йорка" — книга о современности, написанная для современников. Прошлое здесь представляет собой только повод для разнообразных иронических комментариев и намеков, но не предмет художественного исследования, как, например, в романах Вальтера Скотта
Загрузка...

Рукопись, найденная в Сарагосе

Автор:

Издательство: М. : Наука

Серия: Литературные памятники

Тип переплёта: твердый

Год издания: 1968

Формат: увеличенный

Количество страниц: 624

Что есть в наличии

Имеется в наличии: 1 экз.

Цена: 600 руб.

Аннотация

Первое издание на русском языке
Польский ученый и писатель, дипломат и воин, путешественник и археолог, историк и этнограф Ян Потоцкий (1761-1815) прожил жизнь, насыщенную мистическими событиями и приключениями. Таким же своеобразным и причудливым вышел из-под его пера роман "Рукопись, найденная в Сарагосе". Рукопись романа считается утраченной, и предлагаемый перевод осуществлен (с французского и польского языков) по сохранившимся главам изданий начала 19 века и по научному изданию 1965 г. , выпущенному в Варшаве. Книга, представляющая собой своеобразное сочетание лирических и сатирических, иронических и страстных новелл, читается легко и с подлинным интересом. Потоцкий продемонстрировал в романе свою блестящую эрудицию и яркий литературный дар. Роман его, словно бесконечный лабиринт, за каждым поворотом которого читателя ждет нечто необъяснимое, загадочное. Герой романа — молодой офицер Альфонс ван Ворден — спешит в свой полк, но снова и снова оказывается вблизи заброшенного трактира в горах и двух виселиц с телами бандитов, он словно попадает в некий заколдованный круг, из которого нет выхода. Перевод А. С. Голембы. Статья и примечания И. Ф. Бэлзы
Загрузка...

Показывать по товаров на странице


Всего товаров в разделе: 1128
На странице показаны с 1 по 10, всего 1512
Новые поступления в рубрике
Антикварные книги → Антикварные: Книги издательства Academia (1922-1938)